Lyrics and translation Napalm Death - Protection Racket
For
the
common
good,
Ради
общего
блага,
That
glare
so
piercing
Этот
пронзительный
взгляд
...
It
will
burn
through
your
back
Он
прожжет
тебе
спину.
Reach,
re-educate
the
soul
Достигни,
перевоспитай
душу.
(Even
though
this
is
feigned)
(Даже
если
это
притворство)
Because
you
need
to
be
taken
to
task
Потому
что
тебя
нужно
взять
на
задание.
Obscure
my
face
Затмевай
мое
лицо.
In
shadows
I′ll
consolidate
В
тени
я
укреплюсь.
Unmasked,
I'd
be
whipped
into
shape
Разоблаченный,
я
был
бы
взбит
в
форму.
In
shadows,
I′ll
consolidate
В
тени
я
укреплюсь.
False
alarmist
Ложная
тревога.
- They
will
brand
it
on
your
back
- Они
поставят
клеймо
на
твоей
спине.
Or
maniacal
sadist,
Или
маниакальный
садист,
When
you
are
barely
defence
minded
Когда
ты
едва
ли
способен
защищаться.
Because
you
walk
right
out
of
step
Потому
что
ты
идешь
не
в
ногу.
Obscure
my
face
Затмевай
мое
лицо.
Effectively
decapitate
Эффективно
обезглавливать
Unbowed
through
Несгибаемый
насквозь
The
smear
campaign
Клеветническая
кампания
Effectively
decapitate
Эффективно
обезглавливать
Effectively,
socially,
Эффективно,
социально,
Protectively
decapitated
Защитно
обезглавленный
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
So
everybody's
running
scared
Так
что
все
бегут
в
страхе.
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
Rank
and
file
and
all
upstanding
Рядовые
и
честные.
With
selective
downplaying
С
избирательным
преуменьшением
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
So
the
oft-duped
Так
что
часто
обманутые
...
Are
grossly
impaired
Они
сильно
ослаблены
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
Startled,
unsettled
Испуганный,
встревоженный.
Thus
curiosity
expelled
Таким
образом,
любопытство
изгнано.
White-out
in
the
blackout
Белое
пятно
в
темноте.
- I'm
surplus
to
this
time
- У
меня
в
избытке
этого
времени.
That′s
well
contained
Это
хорошо
сдерживается
Sullied
rat
in
basement
trap
Грязная
крыса
в
подвальной
ловушке
With
vital
exposé
С
жизненно
важным
разоблачением
For
your
own
protection
Для
твоей
же
защиты.
For
the
retardation...
За
задержку...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Embury, Mark Greenway
Attention! Feel free to leave feedback.