Lyrics and translation Napalm Death - Short-lived
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Short-lived
Короткая жизнь
In
and
out
of
boxes
Туда-сюда,
как
по
клеткам,
And
herded
into
packs
Сбитая
в
безликую
толпу,
Get
swept
away
on
a
current
to
mediocrity
Ты
уносишься
течением
в
пучину
посредственности.
Forcing
pleasure
visually,
not
offending
their
ears
-
Навязанное
визуальное
удовольствие,
не
оскорбляющее
слух
-
How
tedious
Как
же
это
утомительно.
Maximum
restriction,
Minimum
enlightenment
-
Максимум
ограничений,
минимум
просветления
-
How
tedious
Как
же
это
утомительно.
Approval
to
be
worthwhile
Одобрение,
чтобы
быть
достойной,
Toiling
to
make
the
grade
Тяжкий
труд,
чтобы
соответствовать,
Don′t
relax
on
a
wide
view
Не
смей
смотреть
шире,
Seek
pardon
toward
the
grave
Ищи
прощения
на
пути
к
могиле.
In
and
out
of
boxes
Туда-сюда,
как
по
клеткам,
And
herded
into
packs
Сбитая
в
безликую
толпу,
Get
swept
away
on
a
current
of
inadequacy
Ты
уносишься
течением
в
пучину
неполноценности.
Swallowing
what's
′right'
and
'wrong′
Глотая
"правильное"
и
"неправильное",
Grasping
the
unproven
rule
-
Хватаясь
за
недоказанное
правило
-
How
tedious
Как
же
это
утомительно.
Approval
to
be
worthwhile
Одобрение,
чтобы
быть
достойной,
Toiling
to
make
the
grade
Тяжкий
труд,
чтобы
соответствовать,
Don′t
relax
on
a
wide
view
Не
смей
смотреть
шире,
Seek
pardon
toward
the
grave
Ищи
прощения
на
пути
к
могиле.
Living
to
actually
live
Жить,
чтобы
по-настоящему
жить,
Mercy
without
faith's
weight
Милосердие
без
бремени
веры,
I′ll
relax
on
a
wide
view
Я
буду
смотреть
шире,
No
apologies
toward
my
grave
Без
извинений
на
пути
к
моей
могиле.
Drudgery
prevails
on
the
checklist
of
faith
Каторга
торжествует
в
списке
религиозных
обязанностей,
So
little
time
given
moral
restraints
Так
мало
времени
уделено
моральным
ограничениям,
Cut
loose
the
sinners
who
can
barely
be
named
Освободите
грешников,
которых
едва
ли
можно
назвать,
Drudgery
prevails
on
the
checklist
of
faith
Каторга
торжествует
в
списке
религиозных
обязанностей.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shane Embury, Mark Greenway
Attention! Feel free to leave feedback.