Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
he
oído
otra
cosa
más
triste
que
el
canto
de
un
grillo,
Ich
habe
nichts
Traurigeres
gehört
als
den
Gesang
einer
Grille,
No
he
oído
otra
cosa
más
triste
ni
algo
parecido,
Ich
habe
nichts
Traurigeres
gehört,
nichts
Ähnliches,
Y
canta
y
canta
y
canta
para
mí,
Und
sie
singt
und
singt
und
singt
für
mich,
Porque
como
el
grillo
yo
canto
para
ti.
Denn
wie
die
Grille
singe
ich
für
dich.
Yo
pienso
que
el
grillo
canta
de
tristeza,
Ich
denke,
die
Grille
singt
aus
Traurigkeit,
¿Por
qué
al
grillo
como
a
mí
no
habrá
quien
le
quiera?
Warum
wird
die
Grille,
wie
ich,
niemanden
haben,
der
sie
liebt?
Y
canta
y
canta
de
tristeza,
Und
sie
singt
und
singt
voll
Traurigkeit,
Yo
siento
que
vivo
por
ti
aunque
tú
no
me
quieras.
Ich
fühle,
ich
lebe
für
dich,
auch
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Y
siento
que
escribo
por
ti
las
cosas
más
bellas,
Und
ich
fühle,
ich
schreibe
für
dich
die
schönsten
Dinge,
Y
aunque
como
el
grillo
yo
viva
cantando,
Und
auch
wenn
ich
wie
die
Grille
singend
lebe,
Cantaré
para
ti
aunque
sea
de
tristeza,
Werde
ich
für
dich
singen,
wenn
auch
voll
Traurigkeit,
Hasta
el
día
en
que
yo
muera.
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe.
Yo
pienso
que
el
grillo
canta
de
tristeza,
Ich
denke,
die
Grille
singt
aus
Traurigkeit,
Por
qué
al
grillo
como
a
mí
no
habrá
quién
le
quiera,
Warum
wird
die
Grille,
wie
ich,
niemanden
haben,
der
sie
liebt?
Y
canta
y
canta
de
tristeza,
Und
sie
singt
und
singt
voll
Traurigkeit,
Yo
siento
que
vivo
por
ti
aunque
tú
no
me
quieras.
Ich
fühle,
ich
lebe
für
dich,
auch
wenn
du
mich
nicht
liebst.
Y
siento
que
escribo
por
ti
las
cosas
más
bellas,
Und
ich
fühle,
ich
schreibe
für
dich
die
schönsten
Dinge,
Y
aunque
como
el
grillo
yo
viva
cantando,
Und
auch
wenn
ich
wie
die
Grille
singend
lebe,
Cantaré
para
ti
aunque
sea
de
tristeza,
Werde
ich
für
dich
singen,
wenn
auch
voll
Traurigkeit,
Hasta
el
día
en
que
yo
muera,
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
sterbe,
En
que
yo
muera,
An
dem
ich
sterbe,
En
que
yo
muera.
An
dem
ich
sterbe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Maria Napoleon Ruiz Narvaez
Album
Napoleón
date of release
02-05-2002
Attention! Feel free to leave feedback.