José María Napoleón - El Grillo - translation of the lyrics into German

El Grillo - Napoleontranslation in German




El Grillo
Die Grille
No he oído otra cosa más triste que el canto de un grillo,
Ich habe nichts Traurigeres gehört als den Gesang einer Grille,
No he oído otra cosa más triste ni algo parecido,
Ich habe nichts Traurigeres gehört, nichts Ähnliches,
Y canta y canta y canta para mí,
Und sie singt und singt und singt für mich,
Porque como el grillo yo canto para ti.
Denn wie die Grille singe ich für dich.
Yo pienso que el grillo canta de tristeza,
Ich denke, die Grille singt aus Traurigkeit,
¿Por qué al grillo como a no habrá quien le quiera?
Warum wird die Grille, wie ich, niemanden haben, der sie liebt?
Y canta y canta de tristeza,
Und sie singt und singt voll Traurigkeit,
Yo siento que vivo por ti aunque no me quieras.
Ich fühle, ich lebe für dich, auch wenn du mich nicht liebst.
Y siento que escribo por ti las cosas más bellas,
Und ich fühle, ich schreibe für dich die schönsten Dinge,
Y aunque como el grillo yo viva cantando,
Und auch wenn ich wie die Grille singend lebe,
Cantaré para ti aunque sea de tristeza,
Werde ich für dich singen, wenn auch voll Traurigkeit,
Hasta el día en que yo muera.
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe.
Yo pienso que el grillo canta de tristeza,
Ich denke, die Grille singt aus Traurigkeit,
Por qué al grillo como a no habrá quién le quiera,
Warum wird die Grille, wie ich, niemanden haben, der sie liebt?
Y canta y canta de tristeza,
Und sie singt und singt voll Traurigkeit,
Yo siento que vivo por ti aunque no me quieras.
Ich fühle, ich lebe für dich, auch wenn du mich nicht liebst.
Y siento que escribo por ti las cosas más bellas,
Und ich fühle, ich schreibe für dich die schönsten Dinge,
Y aunque como el grillo yo viva cantando,
Und auch wenn ich wie die Grille singend lebe,
Cantaré para ti aunque sea de tristeza,
Werde ich für dich singen, wenn auch voll Traurigkeit,
Hasta el día en que yo muera,
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe,
En que yo muera,
An dem ich sterbe,
En que yo muera.
An dem ich sterbe.





Writer(s): Jose Maria Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.