Napoleon - Ella se llamaba Martha - translation of the lyrics into German

Ella se llamaba Martha - Napoleontranslation in German




Ella se llamaba Martha
Sie hieß Martha
Ella temblaba en mis manos,
Sie zitterte in meinen Händen,
Era su primera vez,
Es war ihr erstes Mal,
Ella se llamaba martha,
Sie hieß Martha,
Y desde ese dia se hizo mi mujer.
Und seit diesem Tag wurde sie meine Frau.
Ella me abrazo en silencio,
Sie umarmte mich schweigend,
Y dejo su voluntad
Und gab ihren Willen auf,
Fue paloma mensajera que me dio trocitos de felicidad.
Sie war eine Botentaube, die mir Stückchen Glück brachte.
Ella se caso conmigo,
Sie heiratete mich,
Supongo que por amor
Ich nehme an, aus Liebe,
Ella esta esperando un hijo
Sie erwartet ein Kind,
Y aunque no lo quiera es hijo de los dos.
Und auch wenn sie es nicht will, ist es unser beider Kind.
Ella me clavo una espina enmedio del del alma y me dijo adios
Sie stieß mir einen Dorn mitten in die Seele und sagte Lebwohl,
Ella se fue una mañana y dejo la casa llena de dolor,
Sie ging eines Morgens fort und ließ das Haus voller Schmerz zurück,
Ella me dejo llorando si olvidar puediera
Sie ließ mich weinend zurück, wenn ich nur vergessen könnte,
Si pudiera Dios.
Wenn ich nur könnte, Gott.
Ella me dejo llorando si olvidar puediera
Sie ließ mich weinend zurück, wenn ich nur vergessen könnte,
Si pudiera Dios.
Wenn ich nur könnte, Gott.
Fue una nuve que en el cielo, el viento desdibujo
Sie war eine Wolke am Himmel, die der Wind verwischte,
Fue solo por mi mentira y apesar de todo la recuerdo yo.
Es war nur wegen meiner Lüge, und trotzdem erinnere ich mich an sie.
Hoy apenas se agiganta
Heute dehnt sich die Zeit kaum,
El tiempo a pasado y no,
Die Zeit ist vergangen und nein,
No pregunta por mi nombre,
Sie fragt nicht nach meinem Namen,
No escribe una carta todo lo olvido.
Schreibt keinen Brief, alles hat sie vergessen.
Ella me clavo una espina en medio del alma y me dijo adios
Sie stieß mir einen Dorn mitten in die Seele und sagte Lebwohl,
Ella se fue una mañana y dejo mi casa llena de dolor
Sie ging eines Morgens fort und ließ mein Haus voller Schmerz zurück,
Ella me dejo llorando si olvidar puediera
Sie ließ mich weinend zurück, wenn ich nur vergessen könnte,
Si pudiera Dios,
Wenn ich nur könnte, Gott,
Ella me dejo llorando si olvidar puediera
Sie ließ mich weinend zurück, wenn ich nur vergessen könnte,
Si pudiera Dios.
Wenn ich nur könnte, Gott.
Ella me dejo llorando si olvidar puediera
Sie ließ mich weinend zurück, wenn ich nur vergessen könnte,
Si pudiera Dios.
Wenn ich nur könnte, Gott.
Ella se llamaba Martha
Sie hieß Martha,
Ella se llamaba a si
So hieß sie,
Ela se llmabe Martha
Sie hieß Martha,
Se llamaba Martha se llamaba asi
Sie hieß Martha, so hieß sie.
Ella se llamaba Martha
Sie hieß Martha,
Ella se llamaba a si
So hieß sie,
Ela se llmabe Martha
Sie hieß Martha,
Se llamaba Martha se llamaba asi
Sie hieß Martha, so hieß sie.
Ella se llamaba Martha
Sie hieß Martha,
Ella se llamaba a si
So hieß sie,
Ela se llmabe Martha
Sie hieß Martha,
Se llamaba Martha se llamaba asi
Sie hieß Martha, so hieß sie.
Ella se llamaba Martha
Sie hieß Martha,
Ella se llamaba a si
So hieß sie,
Ela se llmabe Martha
Sie hieß Martha,
Se llamaba Martha se llamaba asi
Sie hieß Martha, so hieß sie.





Writer(s): Jose Napoleon Ruiz Narvaez


Attention! Feel free to leave feedback.