Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
doorstep
of
death
An
der
Schwelle
des
Todes
I
knew
what
I
had
to
do
next
wusste
ich,
was
ich
als
Nächstes
tun
musste
Our
love
will
be
sobered
by
the
end
Unsere
Liebe
wird
am
Ende
ernüchtert
sein
In
the
skies
I
know
they've
met
Im
Himmel,
ich
weiß,
sie
haben
sich
getroffen
We
pave
our
path
for
what
lies
ahead
Wir
ebnen
unseren
Weg
für
das,
was
vor
uns
liegt
Your
soul
escaped
as
your
heartbeat
left
Deine
Seele
entkam,
als
dein
Herzschlag
ging
Your
smile
is
something
that
I
won't
forget
Dein
Lächeln
ist
etwas,
das
ich
nicht
vergessen
werde
Your
smile
is
something
that
I
won't
forget
Dein
Lächeln
ist
etwas,
das
ich
nicht
vergessen
werde
I
still
remember
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Thinking
of
all
the
mistakes
that
I'd
made
Denkend
an
all
die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
still
remember
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wäre
es
gestern
gewesen
So
many
words
that
I
wish
I
had
said
So
viele
Worte,
die
ich
gerne
gesagt
hätte
If
it's
the
last
time
that
you
should
hear
me
Wenn
dies
das
letzte
Mal
ist,
dass
du
mich
hören
solltest
If
it's
the
last
time
(keep
these
words
with
you)
Wenn
es
das
letzte
Mal
ist
(bewahre
diese
Worte
bei
dir)
Go
and
find
a
love
and
hold
it
close
Geh
und
finde
eine
Liebe
und
halte
sie
fest
'Cause
in
the
end
that
is
what
matters
the
most
Denn
am
Ende
ist
es
das,
was
am
meisten
zählt
Don't
let
blindness
be
the
path
you
chose
Lass
nicht
zu,
dass
Blindheit
der
Weg
ist,
den
du
wählst
I
won't
leave
words
unsaid
or
live
a
life
in
regret
Ich
werde
keine
Worte
ungesagt
lassen
oder
ein
Leben
in
Reue
führen
A
life
in
regret
Ein
Leben
in
Reue
I
still
remember
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wäre
es
gestern
gewesen
Thinking
of
all
the
mistakes
that
I'd
made
Denkend
an
all
die
Fehler,
die
ich
gemacht
habe
I
still
remember
like
it
was
yesterday
Ich
erinnere
mich
noch,
als
wäre
es
gestern
gewesen
So
many
words
that
I
wish
I
had
said
So
viele
Worte,
die
ich
gerne
gesagt
hätte
If
it's
the
last
time
that
you
should
hear
me
Wenn
dies
das
letzte
Mal
ist,
dass
du
mich
hören
solltest
If
it's
the
last
time
(keep
these
words
with
you)
Wenn
es
das
letzte
Mal
ist
(bewahre
diese
Worte
bei
dir)
Go
and
find
a
love
and
hold
it
close
Geh
und
finde
eine
Liebe
und
halte
sie
fest
'Cause
in
the
end
that
is
what
matters
the
most
Denn
am
Ende
ist
es
das,
was
am
meisten
zählt
Don't
let
blindness
be
the
path
you
chose
Lass
nicht
zu,
dass
Blindheit
der
Weg
ist,
den
du
wählst
I
won't
leave
words
unsaid
or
live
a
life
in
regret
Ich
werde
keine
Worte
ungesagt
lassen
oder
ein
Leben
in
Reue
führen
A
life
in
regret
Ein
Leben
in
Reue
And
with
her
final
dying
breath
Und
mit
ihrem
letzten
Atemzug
Everything
finally
makes
sense
Ergibt
alles
endlich
einen
Sinn
I
held
your
hand
as
the
sun
set
Ich
hielt
deine
Hand,
als
die
Sonne
unterging
In
dreams
I
know
they
will
meet
again
In
Träumen,
ich
weiß,
sie
werden
sich
wiedersehen
What
we
share
in
common
is
that
we'll
be
forgotten
Was
wir
gemeinsam
haben,
ist,
dass
wir
vergessen
werden
Eventually
we
all
will
leave
as
faded
memories
Letztendlich
werden
wir
alle
als
verblasste
Erinnerungen
gehen
Leave
behind
a
legacy
Hinterlasse
ein
Vermächtnis
Find
love
and
live
in
peace
Finde
Liebe
und
lebe
in
Frieden
Keep
these
words
on
repeat
Behalte
diese
Worte
stets
bei
dir
Let
your
heart
take
the
lead
Lass
dein
Herz
die
Führung
übernehmen
This
is
my
epiphany
Das
ist
meine
Epiphanie
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Osborn, Wes Thompson
Album
Epiphany
date of release
07-12-2018
Attention! Feel free to leave feedback.