Napoleon - Epiphany - translation of the lyrics into German

Epiphany - Napoleontranslation in German




Epiphany
Epiphanie
On the doorstep of death
An der Schwelle des Todes
I knew what I had to do next
wusste ich, was ich als Nächstes tun musste
Our love will be sobered by the end
Unsere Liebe wird am Ende ernüchtert sein
In the skies I know they've met
Im Himmel, ich weiß, sie haben sich getroffen
We pave our path for what lies ahead
Wir ebnen unseren Weg für das, was vor uns liegt
Your soul escaped as your heartbeat left
Deine Seele entkam, als dein Herzschlag ging
Your smile is something that I won't forget
Dein Lächeln ist etwas, das ich nicht vergessen werde
Your smile is something that I won't forget
Dein Lächeln ist etwas, das ich nicht vergessen werde
I still remember like it was yesterday
Ich erinnere mich noch, als wäre es gestern gewesen
Thinking of all the mistakes that I'd made
Denkend an all die Fehler, die ich gemacht habe
I still remember like it was yesterday
Ich erinnere mich noch, als wäre es gestern gewesen
So many words that I wish I had said
So viele Worte, die ich gerne gesagt hätte
If it's the last time that you should hear me
Wenn dies das letzte Mal ist, dass du mich hören solltest
If it's the last time (keep these words with you)
Wenn es das letzte Mal ist (bewahre diese Worte bei dir)
Go and find a love and hold it close
Geh und finde eine Liebe und halte sie fest
'Cause in the end that is what matters the most
Denn am Ende ist es das, was am meisten zählt
Don't let blindness be the path you chose
Lass nicht zu, dass Blindheit der Weg ist, den du wählst
I won't leave words unsaid or live a life in regret
Ich werde keine Worte ungesagt lassen oder ein Leben in Reue führen
A life in regret
Ein Leben in Reue
I still remember like it was yesterday
Ich erinnere mich noch, als wäre es gestern gewesen
Thinking of all the mistakes that I'd made
Denkend an all die Fehler, die ich gemacht habe
I still remember like it was yesterday
Ich erinnere mich noch, als wäre es gestern gewesen
So many words that I wish I had said
So viele Worte, die ich gerne gesagt hätte
If it's the last time that you should hear me
Wenn dies das letzte Mal ist, dass du mich hören solltest
If it's the last time (keep these words with you)
Wenn es das letzte Mal ist (bewahre diese Worte bei dir)
Go and find a love and hold it close
Geh und finde eine Liebe und halte sie fest
'Cause in the end that is what matters the most
Denn am Ende ist es das, was am meisten zählt
Don't let blindness be the path you chose
Lass nicht zu, dass Blindheit der Weg ist, den du wählst
I won't leave words unsaid or live a life in regret
Ich werde keine Worte ungesagt lassen oder ein Leben in Reue führen
A life in regret
Ein Leben in Reue
And with her final dying breath
Und mit ihrem letzten Atemzug
Everything finally makes sense
Ergibt alles endlich einen Sinn
I held your hand as the sun set
Ich hielt deine Hand, als die Sonne unterging
In dreams I know they will meet again
In Träumen, ich weiß, sie werden sich wiedersehen
What we share in common is that we'll be forgotten
Was wir gemeinsam haben, ist, dass wir vergessen werden
Eventually we all will leave as faded memories
Letztendlich werden wir alle als verblasste Erinnerungen gehen
Leave behind a legacy
Hinterlasse ein Vermächtnis
Find love and live in peace
Finde Liebe und lebe in Frieden
Keep these words on repeat
Behalte diese Worte stets bei dir
Let your heart take the lead
Lass dein Herz die Führung übernehmen
This is my epiphany
Das ist meine Epiphanie





Writer(s): Sam Osborn, Wes Thompson


Attention! Feel free to leave feedback.