Napoleon - Sin una Mañana - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Napoleon - Sin una Mañana




Sin una Mañana
Без утра
Si una mañana despiertas y encuentras vacío el lugar sin mi
Если однажды утром ты проснешься и обнаружишь пустым место без меня,
Si falta alguna ropa
Если не найдешь какой-то одежды,
Y no está mi guitarra
И не будет моей гитары,
Es porque me fui
Значит, я ушел.
Si una mañana al alba
Если однажды утром на рассвете,
Sientes que mi mano junto a ti no está
Ты почувствуешь, что моей руки рядом с тобой нет,
Si ves alzar mi vuelo no debe llorar
Если увидишь, как я взлетаю, не плачь,
Porque primero muero
Потому что я лучше умру,
Ante que arrastrarte
Чем потяну тебя за собой на дно,
Si he de naufragar
Если мне суждено потерпеть крушение.
Te quiero ya lo sabes
Я люблю тебя, ты это знаешь,
Pero no comprendo porque esta ansiedad
Но я не понимаю, откуда эта тревога,
Y estos malditos versos que me hacen soñar
И эти проклятые стихи, которые заставляют меня мечтать,
Y estos malditos versos que me hacen soñar
И эти проклятые стихи, которые заставляют меня мечтать.
Si ves que pasa días y yo no regreso
Если ты увидишь, что проходят дни, а я не возвращаюсь,
No me esperes más
Не жди меня больше.
Vuela libre en el viento
Лети свободно на ветру,
No llores que un día te he de encontrar
Не плачь, однажды я тебя найду.
No aflijas que a veces la vida nos hiere
Не печалься, ведь иногда жизнь ранит нас,
No mires atrás
Не оглядывайся назад.
No sufras por mi culpa
Не страдай по моей вине,
Siempre habra un lugar
Всегда найдется место.
Porque primero muero
Потому что я лучше умру,
Ante que arrastrarte
Чем потяну тебя за собой на дно,
Si he de naufragar
Если мне суждено потерпеть крушение.
Te quiero ya lo sabes
Я люблю тебя, ты это знаешь,
Pero no comprendo porque esta ansiedad
Но я не понимаю, откуда эта тревога,
Y estos malditos verso que me hacen soñar
И эти проклятые стихи, которые заставляют меня мечтать,
Y estos malditos verso que me hacen soñar
И эти проклятые стихи, которые заставляют меня мечтать,
Y estos malditos verso que me hacen llorar
И эти проклятые стихи, которые заставляют меня плакать.





Writer(s): José María Napoleón


Attention! Feel free to leave feedback.