Napoleon Da Legend feat. Giallo Point - Giallo's Theme - translation of the lyrics into German

Giallo's Theme - Napoleon Da Legend , Giallo Point translation in German




Giallo's Theme
Giallos Thema
Shows sold out
Shows ausverkauft
Promoters pull the bank roll out
Veranstalter holen das Geld raus
It's cold out I'm bout to show out that's a fact no doubt
Es ist kalt draußen, ich werde mich zeigen, das ist Fakt, kein Zweifel
Poker face sitting on the couch ready to poke her out
Pokerface, sitze auf der Couch, bereit, sie rauszupokern
What u know bout? Artificial snow clouds they got the code out
Was weißt du schon? Künstliche Schneewolken, sie haben den Code raus
In So Cal. walking like a young Mao in China
In Südkalifornien, laufe wie ein junger Mao in China
Eating Kung Pao won't catch me getting sprung by vagina
Esse Kung Pao, du wirst nicht erleben, dass ich mich von einer Vagina einfangen lasse
I'm a sun-dial finder like the Mayans and the Incans
Ich bin ein Sonnenuhr-Finder wie die Mayas und die Inkas
My minds is Abe Lincoln's and my eyes ain't blinking
Mein Verstand ist wie der von Abe Lincoln und meine Augen blinzeln nicht
Out late drinking Japanese whiskey tipsy
Spät draußen, trinke japanischen Whiskey, beschwipst
The hate is written on ya face it got u looking sickly
Der Hass steht dir ins Gesicht geschrieben, er lässt dich kränklich aussehen
Rappers fronting like they rich from they momma's crib
Rapper geben an, reich zu sein, aus dem Haus ihrer Mutter
Pushing Weight talking bout it in ya songs for the jake
Reden im Song vom Pushen, damit die Bullen es mitkriegen
That's how I know you fake either way u far from being smart
Daran erkenne ich, dass du fake bist, so oder so bist du weit davon entfernt, schlau zu sein
Properly brainwashed all that gangsta shit got u in awe
Ordentlich gehirngewaschen, der ganze Gangsta-Scheiß hat dich in Ehrfurcht versetzt
I don't care do ya thing I just know the kids is listening
Ist mir egal, mach dein Ding, ich weiß nur, dass die Kids zuhören
And you a bitch for letting em believe that life is riveting
Und du bist eine Schlampe, weil du sie glauben lässt, dass das Leben aufregend ist
They might hate me cause I tell the truth
Sie hassen mich vielleicht, weil ich die Wahrheit sage
You gonna hate yourself when that truth turns around and hits you
Du wirst dich selbst hassen, wenn diese Wahrheit sich umdreht und dich trifft
Turn to fish food what's a mouse to a pitbull
Wirst zu Fischfutter, was ist eine Maus für einen Pitbull
Come to think was struggling with language back in middle school
Wenn ich so darüber nachdenke, hatte ich in der Mittelschule Probleme mit der Sprache
Now I'm making big moves like Goku versus Kid Buu
Jetzt mache ich große Schritte wie Goku gegen Kid Buu
From Brussels to Bristol I broke thru walls I couldn't get thru
Von Brüssel bis Bristol, ich habe Mauern durchbrochen, durch die ich nicht durchkam
I just spoke to people on a level they relate to
Ich habe einfach mit den Leuten auf einer Ebene gesprochen, mit der sie sich identifizieren können
Straight to the point on every joint that you play thru
Direkt auf den Punkt bei jedem Joint, den du abspielst
Something u can smoke or drink to relax or think to
Etwas, zu dem du rauchen oder trinken kannst, um dich zu entspannen oder nachzudenken
Give you strength to get thru your day and what u been to
Um dir Kraft zu geben, deinen Tag und das, was du erlebt hast, zu überstehen
The pressures that we put on shoulders as we get older
Der Druck, den wir uns mit zunehmendem Alter auf die Schultern laden
The world gets colder and our tongues grow vulgar
Die Welt wird kälter und unsere Zungen werden vulgärer
Hard to face it sober so we throw back brews
Schwer, es nüchtern zu ertragen, also kippen wir Bier
Even tho it won't change a thing we know that's true
Auch wenn es nichts ändern wird, das wissen wir genau
But we know the clock is ticking every time the heart pumps
Aber wir wissen, dass die Uhr tickt, jedes Mal, wenn das Herz pumpt
Searching for gods love at the bottom of our cups
Suchen nach Gottes Liebe am Boden unserer Becher
Scarred up emotionally and physically
Emotional und körperlich vernarbt
But good or bad they balance that's universal symmetry
Aber ob gut oder schlecht, sie gleichen sich aus, das ist universelle Symmetrie





Writer(s): Karim Bourhane


Attention! Feel free to leave feedback.