Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wisdom Rules
Weisheit Regiert
Draw
a
sigil
disappointment
is
something
you
gotta
live
thru
Zeichne
ein
Siegel,
Enttäuschung
ist
etwas,
das
du
durchleben
musst
Life
a
ritual
I'm
god
thru
the
fog
I
see
crystal
Das
Leben
ein
Ritual,
ich
bin
Gott,
durch
den
Nebel
sehe
ich
kristallklar
Some'll
rob
with
pistols
like
pirate
In
Mogadishu
Manche
rauben
mit
Pistolen
wie
Piraten
in
Mogadischu
The
scars
of
growing
up
without
having
a
soul
to
reach
you
Die
Narben
des
Aufwachsens,
ohne
eine
Seele
zu
haben,
die
dich
erreicht
My
minds
a
remote
ingest
music
like
a
placebo
Mein
Verstand
ist
eine
Fernbedienung,
ich
nehme
Musik
auf
wie
ein
Placebo
That's
the
key
though,
keep
curving
these
nerds
like
Aikido
Das
ist
der
Schlüssel,
weiche
diesen
Nerds
aus
wie
Aikido
Threats
I
side
step
you
wanna
hang
with
the
leg
bring
the
rope
Drohungen,
ich
weiche
aus,
du
willst
mit
dem
Bein
hängen,
bring
das
Seil
The
only
way
you
hang
is
by
the
neck
Der
einzige
Weg,
wie
du
hängst,
ist
am
Hals
Boba
Fett,
you
can
get
body
snatched
over
ya
debt
Boba
Fett,
du
kannst
für
deine
Schulden
entführt
werden
I'm
jordanesque
I
call
em
out
who
wanna
the
court
next
Ich
bin
wie
Jordan,
ich
rufe
sie
auf,
wer
will
als
nächstes
auf
den
Platz
I'm
tormenting
the
aforementioned
bring
your
Ich
quäle
die
Vorgenannten,
bring
deine
Four
henchmen
raw
tension
figure
four
clenches
tore
tendons
Vier
Handlanger,
rohe
Spannung,
Figure-Four-Griffe,
zerrissene
Sehnen
Flip
side
running
businesses
and
joint
ventures
Kehrseite,
Geschäfte
führen
und
Joint
Ventures
Tenderloin
dinners
Zazie
Beetz
blowing
kisses
Filet
Mignon
Abendessen,
Zazie
Beetz,
die
Küsse
zuwirft,
meine
Süße
Stoic
thinker
setting
off
on
a
heroic
mission
Stoischer
Denker,
der
sich
auf
eine
heroische
Mission
begibt
On
this
planet
and
leave
my
mark
on
the
solar
system
Auf
diesem
Planeten
und
meine
Spuren
im
Sonnensystem
hinterlässt
Never
cook
inside
another
mans
kitchen
Koche
niemals
in
der
Küche
eines
anderen
Mannes
The
fool
always
speaks
and
the
wise
man
listens
Der
Narr
spricht
immer
und
der
Weise
hört
zu
How
you
gonna
build
ya
whole
brand
over
bitching?
Wie
willst
du
deine
ganze
Marke
auf
Gemecker
aufbauen,
meine
Holde?
While
you
running
to
the
bag
you
just
ran
from
the
wisdom
Während
du
der
Kohle
hinterherrennst,
bist
du
gerade
vor
der
Weisheit
davongelaufen
Never
cook
inside
another
mans
kitchen
Koche
niemals
in
der
Küche
eines
anderen
Mannes
The
fool
always
speaks
and
the
wise
man
listens
Der
Narr
spricht
immer
und
der
Weise
hört
zu
How
you
gonna
build
ya
whole
brand
over
bitching?
Wie
willst
du
deine
ganze
Marke
auf
Gemecker
aufbauen,
meine
Süße?
While
you
running
to
the
bag
you
just
ran
from
the
wisdom
Während
du
der
Kohle
hinterherrennst,
bist
du
gerade
vor
der
Weisheit
davongelaufen
I
condone
weak
talk
like
the
blood
doing
the
c-walk
Ich
dulde
schwaches
Gerede
nicht,
so
wie
das
Blut,
das
den
C-Walk
macht
Catch
me
at
the
peace
park
you
dying
trying
to
be
hard
Triff
mich
im
Friedenspark,
du
stirbst,
wenn
du
versuchst,
hart
zu
sein
Corn
ball
never
grew
up
from
ya
young
brain
Hohlkopf,
nie
aus
deinem
jungen
Gehirn
herausgewachsen
Vampires
broke
the
fuck
the
out
soon
as
the
sun
came
Vampire
sind
sofort
abgehauen,
als
die
Sonne
aufging
Got
y'all
repeating
everything
that
Trump
saying?
Habt
ihr
alle
dazu
gebracht,
alles
zu
wiederholen,
was
Trump
sagt?
Got
you
jumping
like
puppet
from
a
Kobe
pump
fake?
Hat
er
dich
dazu
gebracht,
wie
eine
Marionette
bei
einer
Kobe-Pump-Fake
zu
springen?
Looking
crusty
like
a
cum
stain
some
blame
others
Siehst
schäbig
aus
wie
ein
Spermafleck,
manche
geben
anderen
die
Schuld
Some
tried
to
build
mutual
understanding
became
brother
Manche
versuchten,
gegenseitiges
Verständnis
aufzubauen,
wurden
zu
Brüdern
I'm
in
immature
era,
where
clinical
depression
Ich
bin
in
einer
unreifen
Ära,
in
der
klinische
Depressionen
And
opioid
dependence
is
keeping
the
masses
helpless
Und
Opioidabhängigkeit
die
Massen
hilflos
halten
Looking
for
leaders
to
follow
and
only
dollars
we
trust
Auf
der
Suche
nach
Führern,
denen
wir
folgen
können,
und
nur
dem
Dollar
vertrauen
wir
Toxic
narratives
we
swallowing
up
Toxische
Narrative,
die
wir
verschlingen
And
who
suffers
it's
only
us,
we
a
gullible
bunch
Und
wer
leidet,
sind
nur
wir,
wir
sind
ein
leichtgläubiger
Haufen
Sullied
by
a
pot
of
gold
what
a
colorful
punch
Befleckt
von
einem
Topf
voll
Gold,
was
für
ein
farbenfroher
Schlag
To
the
gut
but
you
know
what?
In
den
Magen,
aber
weißt
du
was?
We
still
the
most
resilient
Wir
sind
immer
noch
die
Widerstandsfähigsten
Multiplied
throughout
the
globe
we
a
full
7 billion
Vervielfacht
auf
dem
ganzen
Globus,
wir
sind
volle
7 Milliarden
Never
cook
inside
another
mans
kitchen
Koche
niemals
in
der
Küche
eines
anderen
Mannes
The
fool
always
speaks
and
the
wise
man
listens
Der
Narr
spricht
immer
und
der
Weise
hört
zu
How
you
gonna
build
ya
whole
brand
over
bitching?
Wie
willst
du
deine
ganze
Marke
auf
Gemecker
aufbauen,
meine
Liebste?
While
you
running
to
the
bag
you
just
ran
from
the
wisdom
Während
du
der
Kohle
hinterherrennst,
bist
du
gerade
vor
der
Weisheit
davongelaufen
Never
cook
inside
another
mans
kitchen
Koche
niemals
in
der
Küche
eines
anderen
Mannes
The
fool
always
speaks
and
the
wise
man
listens
Der
Narr
spricht
immer
und
der
Weise
hört
zu
How
you
gonna
build
ya
whole
brand
over
bitching?
Wie
willst
du
deine
ganze
Marke
auf
Gemecker
aufbauen,
meine
Holde?
While
you
running
to
the
bag
you
just
ran
from
the
wisdom
Während
du
der
Kohle
hinterherrennst,
bist
du
gerade
vor
der
Weisheit
davongelaufen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Bourhane
Attention! Feel free to leave feedback.