Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
someone's
alive
you
don't
wanna
think
they'll
be
gone
Wenn
jemand
lebt,
will
man
nicht
glauben,
dass
er
einmal
gehen
wird
But
perhaps
the
place
they
went
to
is
the
place
they
belong
Aber
vielleicht
ist
der
Ort,
an
den
sie
gingen,
der
Ort,
an
den
sie
gehören
And
if
you
think
about
it
life
is
short
and
it
won't
be
long
Und
wenn
du
darüber
nachdenkst,
ist
das
Leben
kurz
und
es
wird
nicht
lange
dauern
Till
you
both
be
reconnected
in
an
alternate
form
Bis
ihr
beide
in
einer
anderen
Form
wieder
verbunden
seid
Till
this
day
I
think
of
my
dad
and
often
I
mourn
Bis
heute
denke
ich
an
meinen
Vater
und
trauere
oft
He
worked
to
get
me
a
better
life
than
his
since
I
was
born
Er
arbeitete,
um
mir
ein
besseres
Leben
als
seins
zu
ermöglichen,
seit
ich
geboren
wurde
He
brought
the
fam
to
America
young
and
raised
a
son
Er
brachte
die
Familie
jung
nach
Amerika
und
zog
einen
Sohn
groß
Till
the
angels
came
to
pick
him
up
he
had
his
run
Bis
die
Engel
kamen,
um
ihn
abzuholen,
hatte
er
seinen
Lauf
Would
play
vinyl
in
the
crib
and
play
tapes
in
the
car
Spielte
Vinyl
in
der
Wohnung
und
Kassetten
im
Auto
Bob
Marley
and
Jimmy
cliff
he
held
in
major
regard
Bob
Marley
und
Jimmy
Cliff
schätzte
er
sehr
Not
conscious
of
the
fact
I
was
absorbing
the
soul
Mir
war
nicht
bewusst,
dass
ich
die
Seele
in
mich
aufsaugte
He
broke
the
mold
i
peeped
game
Er
brach
die
Form,
ich
habe
das
Spiel
verstanden
The
young
soldier
would
grow
Der
junge
Soldat
würde
wachsen
He
said
don't
forget
your
roots
as
a
youth
he
took
me
back
there
Er
sagte,
vergiss
deine
Wurzeln
nicht,
als
Jugendlicher
nahm
er
mich
dorthin
zurück
To
the
homeland
the
lifestyle
I
did
the
math
there
In
die
Heimat,
den
Lebensstil,
ich
habe
dort
nachgerechnet
Wouldn't
believe
the
pain
I
felt
Ich
konnte
den
Schmerz
nicht
glauben,
den
ich
fühlte
I
kissed
his
forehead
was
cold
his
soul
left
Ich
küsste
seine
Stirn,
sie
war
kalt,
seine
Seele
ging
fort
And
flew
back
to
the
source
Und
flog
zurück
zur
Quelle
My
condolences
to
all
who
experienced
a
loss
Mein
Beileid
an
alle,
die
einen
Verlust
erlitten
haben
When
you
see
a
loved
ones
body
and
soul
divorce
Wenn
du
siehst,
wie
sich
Körper
und
Seele
eines
geliebten
Menschen
trennen
Nothing
can
prepare
you
when
that
bombshell
hit
Nichts
kann
dich
darauf
vorbereiten,
wenn
diese
Bombe
einschlägt
But
there's
a
reason
why
you
here
so
let
their
memory
live
Aber
es
gibt
einen
Grund,
warum
du
hier
bist,
also
lass
ihre
Erinnerung
weiterleben
My
condolences
to
all
who
experienced
a
loss
Mein
Beileid
an
alle,
die
einen
Verlust
erlitten
haben
When
you
see
a
loved
ones
body
and
soul
divorce
Wenn
du
siehst,
wie
sich
Körper
und
Seele
eines
geliebten
Menschen
trennen
Nothing
can
prepare
you
when
that
bombshell
hit
Nichts
kann
dich
darauf
vorbereiten,
wenn
diese
Bombe
einschlägt
But
there's
a
reason
why
you
here
so
let
their
memory
live
Aber
es
gibt
einen
Grund,
warum
du
hier
bist,
also
lass
ihre
Erinnerung
weiterleben
And
we
tend
to
put
so
much
weight
on
light
things
Und
wir
neigen
dazu,
so
viel
Gewicht
auf
leichte
Dinge
zu
legen
And
we
take
so
much
for
granted
the
beauty
that
life
brings
Und
wir
nehmen
so
vieles
als
selbstverständlich
hin,
die
Schönheit,
die
das
Leben
bringt
Often
take
the
short
benefit
'stead
of
the
right
thing
Nehmen
oft
den
kurzfristigen
Vorteil
anstelle
des
Richtigen
Life's
a
test
what
the
humans
endure
it's
truly
yours
Das
Leben
ist
ein
Test,
was
die
Menschen
ertragen,
es
gehört
wirklich
dir
Playing
music
while
I'm
touring
this
earth
like
troubadour
Ich
spiele
Musik,
während
ich
wie
ein
Troubadour
auf
dieser
Erde
toure
Life
is
fleeting
oxygen
ain't
free
Das
Leben
ist
flüchtig,
Sauerstoff
ist
nicht
umsonst
We
pay
the
price
for
breathing
Wir
zahlen
den
Preis
fürs
Atmen
That's
why
I
try
to
do
what
I
do
for
the
right
reason
Deshalb
versuche
ich,
das
zu
tun,
was
ich
tue,
aus
dem
richtigen
Grund
Mad
regrets
promise
not
to
let
the
guilt
hold
me
Verrückte
Reue,
versprich,
dich
nicht
von
der
Schuld
festhalten
zu
lassen
Death
gives
meaning
to
life
a
Haitian
woman
told
me
Der
Tod
gibt
dem
Leben
einen
Sinn,
sagte
mir
eine
haitianische
Frau
I
live
mines
didn't
buy
the
dreams
you
sold
me
Ich
lebe
meins,
habe
die
Träume,
die
du
mir
verkauft
hast,
nicht
gekauft
I
died
and
Resurrected
I'm
different
than
the
old
me
Ich
starb
und
bin
auferstanden,
ich
bin
anders
als
mein
altes
Ich
Pour
liquor
for
the
homies
who
didn't
live
to
see
Gieße
Schnaps
aus
für
die
Homies,
die
es
nicht
mehr
erlebt
haben
Our
accomplishments
and
still
we
acknowledge
their
history
Unsere
Erfolge,
und
dennoch
erkennen
wir
ihre
Geschichte
an
When
a
flame
fizzles
and
transitions
to
something
more
Wenn
eine
Flamme
verglüht
und
sich
in
etwas
mehr
verwandelt
We
know
it
and
we
still
miss
em
and
it
hurts
much
Wir
wissen
es,
und
wir
vermissen
sie
immer
noch,
und
es
tut
sehr
weh
My
condolences
to
those
Mein
Beileid
an
diejenigen
Who
experienced
a
loss
Die
einen
Verlust
erlitten
haben
When
you
see
a
loved
ones
body
and
soul
divorce
Wenn
du
siehst,
wie
sich
Körper
und
Seele
eines
geliebten
Menschen
trennen
Nothing
can
prepare
you
when
that
bombshell
hit
Nichts
kann
dich
darauf
vorbereiten,
wenn
diese
Bombe
einschlägt
But
there's
a
reason
why
you
here
so
let
their
memory
live
Aber
es
gibt
einen
Grund,
warum
du
hier
bist,
also
lass
ihre
Erinnerung
weiterleben
Peace
dad
we
much
alike
we
don't
really
show
emotion
Frieden,
Papa,
wir
sind
uns
sehr
ähnlich,
wir
zeigen
nicht
wirklich
Emotionen
Rarely
opened
up
to
each
other
but
we
be
knowing
Haben
uns
selten
einander
geöffnet,
aber
wir
wissen
es
You
taught
me
discipline
having
respect
for
myself
Du
hast
mir
Disziplin
beigebracht,
Respekt
vor
mir
selbst
zu
haben
To
be
a
good
man
and
show
the
world
the
best
of
myself
Ein
guter
Mann
zu
sein
und
der
Welt
das
Beste
von
mir
zu
zeigen
When
you
broke
out
and
had
to
do
what
you
do
I
understood
Als
du
ausgebrochen
bist
und
tun
musstest,
was
du
tun
musstest,
habe
ich
es
verstanden
I
made
the
most
of
what
I
had
don't
worry
I'm
good
Ich
habe
das
Beste
aus
dem
gemacht,
was
ich
hatte,
keine
Sorge,
mir
geht
es
gut
Forever
thankful
and
privileged
to
have
you
there
Für
immer
dankbar
und
privilegiert,
dich
dort
gehabt
zu
haben
I'm
glad
to
be
part
of
your
legacy
I'm
glad
you
cared
Ich
bin
froh,
Teil
deines
Vermächtnisses
zu
sein,
ich
bin
froh,
dass
du
dich
gekümmert
hast
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Bourhane, Deudy Torres
Attention! Feel free to leave feedback.