Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reminisce to 88
Erinnerungen an '88
Messianic
the
fan
favorite
Messianisch,
der
Fanliebling
Champagne
glasses
Champagnergläser
Hors
d'oeuvres
gorgeous
asses
that
curve
Hors
d'oeuvres,
wunderschöne
Ärsche,
die
Kurven
haben
Opposite
of
flat
earth
Das
Gegenteil
von
flacher
Erde
Nat
Turner
fast
learner
ass
Nat
Turner,
ein
Schnelllerner
The
perfect
cast
Die
perfekte
Besetzung
Denzel
and
Tom
Hanks
Denzel
und
Tom
Hanks
I
draw
blanks
like
Birken
bags
Ich
mache
Fehlschüsse
wie
bei
Birken-Taschen
I
spark
the
birth
of
that
Ich
entfache
die
Geburt
davon
Renaissance
lexicon
Renaissance-Lexikon
Your
ex
is
on
my
dick
Deine
Ex
ist
scharf
auf
mich
Tried
to
stay
righteous
Versuchte,
rechtschaffen
zu
bleiben
But
the
devil
plans
different
Aber
der
Teufel
plant
anders
I
wanna
tap
I
can't
stand
kissing
Ich
will
ran,
ich
kann
das
Küssen
nicht
ausstehen
Foul
man
wisdom
Schmutzige
Weisheit
Taliban
chilling
Taliban-Chillen
Calesthenics
in
the
kitchen
Calisthenics
in
der
Küche
My
style
aesthetics
better
Mein
Stil,
Ästhetik,
besser
Than
an
artist
best
vision
als
die
beste
Vision
eines
Künstlers
Wait
till
the
karma
kicks
it
Warte,
bis
das
Karma
zuschlägt
I'll
win
it
all
Ich
werde
alles
gewinnen
When
the
pen
is
involved
Wenn
der
Stift
im
Spiel
ist
Break
up
the
pecking
order
Breche
die
Hackordnung
auf
Won
the
game
Habe
das
Spiel
gewonnen
By
the
end
of
the
second
quarter
bis
zum
Ende
des
zweiten
Viertels
The
best
scorer
fucked
around
Der
beste
Scorer,
der
Mist
gebaut
hat
And
made
the
lesson
shorter
und
die
Lektion
verkürzt
hat
We
don't
respect
informers
Wir
respektieren
keine
Informanten
Intercept
your
offers
Fange
deine
Angebote
ab
Interject
myself
in
the
convo
Mische
mich
ins
Gespräch
ein
Like
a
veteran
lawyers
wie
ein
erfahrener
Anwalt
You
know
what
it
is
Du
weißt,
was
Sache
ist
Princely
what
I
kick,
made
me
instantly
rich
Fürstlich,
was
ich
bringe,
machte
mich
sofort
reich
The
game's
hypocrite
Das
Spiel
ist
ein
Heuchler
These
fake
niggas
dissing
me
since
Diese
falschen
Typen
dissen
mich,
seit
We
used
to
be
cracking
jokes
wir
früher
Witze
gemacht
haben
Now
you
buying
crack
to
smoke
Jetzt
kaufst
du
Crack
zum
Rauchen
You
used
to
be
macking
hoes
Früher
hast
du
Frauen
angemacht
Find
yourself
tricking
to
poke
Jetzt
betrügst
du,
um
sie
flachzulegen
I
guess
that's
what's
you
get
Ich
schätze,
das
bekommst
du,
For
being
an
asshole
I
suppose
dafür,
dass
du
ein
Arschloch
bist,
nehme
ich
an
That
warm
frienship
just
fizzled
Diese
warme
Freundschaft
ist
einfach
verpufft
Now
the
vibes
is
cold
Jetzt
ist
die
Stimmung
kalt
I
heard
they
caught
you
Ich
habe
gehört,
sie
haben
dich
erwischt
Panhandling
off
a
styrofoam
beim
Betteln
mit
einem
Styroporbecher
You
should
have
voted
for
Bernie
Du
hättest
für
Bernie
stimmen
sollen
He
would
have
found
you
a
home
Er
hätte
dir
ein
Zuhause
gefunden
Was
never
humble
when
you
could
have
been
Warst
nie
bescheiden,
als
du
es
hättest
sein
können
You
put
ya
foot
up
in
mouth
of
what
Du
hast
deinen
Fuß
in
den
Mund
gesteckt,
was
Potentially
you
could
have
been
potenziell
hätte
sein
können
Thinking
for
the
short
term
Kurzfristig
gedacht
The
marathon
couldn't
win
Den
Marathon
konntest
du
nicht
gewinnen
You
eating
crumbs
Du
isst
Krümel
I'm
blazing
these
beats
like
sugar
binge
Ich
rocke
diese
Beats
wie
ein
Zuckerrausch
Your
whole
persona
is
cringe
Deine
ganze
Persönlichkeit
ist
peinlich
I'm
Luka
Doncic
with
the
rock
Ich
bin
Luka
Dončić
mit
dem
Ball
It's
not
even
a
conscious
thing
Es
ist
nicht
mal
eine
bewusste
Sache
When
I
launch
a
shot
wenn
ich
einen
Wurf
mache
It's
sad,
they
caught
shopping
Es
ist
traurig,
sie
haben
dich
beim
Klauen
erwischt
Your
demo
in
a
pawn
shop
deine
Demo
in
einem
Pfandhaus
Stuck
in
nineties
alone
and
Steckst
in
den
Neunzigern
fest,
allein
und
Broke
thinking
your
song's
hot
pleite,
denkst,
dein
Song
ist
heiß
I
really
heard
that
Das
habe
ich
wirklich
gehört
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Bourhane
Album
Buckets
date of release
02-12-2022
Attention! Feel free to leave feedback.