Napoleon Da Legend feat. Giallo Point - Reminisce to 88 - translation of the lyrics into German

Reminisce to 88 - Napoleon Da Legend , Giallo Point translation in German




Reminisce to 88
Erinnerungen an '88
Messianic the fan favorite
Messianisch, der Fanliebling
Champagne glasses
Champagnergläser
Hors d'oeuvres gorgeous asses that curve
Hors d'oeuvres, wunderschöne Ärsche, die Kurven haben
Opposite of flat earth
Das Gegenteil von flacher Erde
Nat Turner fast learner ass
Nat Turner, ein Schnelllerner
The perfect cast
Die perfekte Besetzung
Denzel and Tom Hanks
Denzel und Tom Hanks
I draw blanks like Birken bags
Ich mache Fehlschüsse wie bei Birken-Taschen
I spark the birth of that
Ich entfache die Geburt davon
Renaissance lexicon
Renaissance-Lexikon
Your ex is on my dick
Deine Ex ist scharf auf mich
Tried to stay righteous
Versuchte, rechtschaffen zu bleiben
But the devil plans different
Aber der Teufel plant anders
I wanna tap I can't stand kissing
Ich will ran, ich kann das Küssen nicht ausstehen
Foul man wisdom
Schmutzige Weisheit
Taliban chilling
Taliban-Chillen
Calesthenics in the kitchen
Calisthenics in der Küche
My style aesthetics better
Mein Stil, Ästhetik, besser
Than an artist best vision
als die beste Vision eines Künstlers
Wait till the karma kicks it
Warte, bis das Karma zuschlägt
I'll win it all
Ich werde alles gewinnen
When the pen is involved
Wenn der Stift im Spiel ist
Break up the pecking order
Breche die Hackordnung auf
Won the game
Habe das Spiel gewonnen
By the end of the second quarter
bis zum Ende des zweiten Viertels
The best scorer fucked around
Der beste Scorer, der Mist gebaut hat
And made the lesson shorter
und die Lektion verkürzt hat
We don't respect informers
Wir respektieren keine Informanten
Intercept your offers
Fange deine Angebote ab
Interject myself in the convo
Mische mich ins Gespräch ein
Like a veteran lawyers
wie ein erfahrener Anwalt
You know what it is
Du weißt, was Sache ist
Princely what I kick, made me instantly rich
Fürstlich, was ich bringe, machte mich sofort reich
The game's hypocrite
Das Spiel ist ein Heuchler
These fake niggas dissing me since
Diese falschen Typen dissen mich, seit
We used to be cracking jokes
wir früher Witze gemacht haben
Now you buying crack to smoke
Jetzt kaufst du Crack zum Rauchen
You used to be macking hoes
Früher hast du Frauen angemacht
Find yourself tricking to poke
Jetzt betrügst du, um sie flachzulegen
I guess that's what's you get
Ich schätze, das bekommst du,
For being an asshole I suppose
dafür, dass du ein Arschloch bist, nehme ich an
That warm frienship just fizzled
Diese warme Freundschaft ist einfach verpufft
Now the vibes is cold
Jetzt ist die Stimmung kalt
I heard they caught you
Ich habe gehört, sie haben dich erwischt
Panhandling off a styrofoam
beim Betteln mit einem Styroporbecher
You should have voted for Bernie
Du hättest für Bernie stimmen sollen
He would have found you a home
Er hätte dir ein Zuhause gefunden
Was never humble when you could have been
Warst nie bescheiden, als du es hättest sein können
You put ya foot up in mouth of what
Du hast deinen Fuß in den Mund gesteckt, was
Potentially you could have been
potenziell hätte sein können
Thinking for the short term
Kurzfristig gedacht
The marathon couldn't win
Den Marathon konntest du nicht gewinnen
You eating crumbs
Du isst Krümel
I'm blazing these beats like sugar binge
Ich rocke diese Beats wie ein Zuckerrausch
Your whole persona is cringe
Deine ganze Persönlichkeit ist peinlich
I'm Luka Doncic with the rock
Ich bin Luka Dončić mit dem Ball
It's not even a conscious thing
Es ist nicht mal eine bewusste Sache
When I launch a shot
wenn ich einen Wurf mache
It's sad, they caught shopping
Es ist traurig, sie haben dich beim Klauen erwischt
Your demo in a pawn shop
deine Demo in einem Pfandhaus
Stuck in nineties alone and
Steckst in den Neunzigern fest, allein und
Broke thinking your song's hot
pleite, denkst, dein Song ist heiß
I really heard that
Das habe ich wirklich gehört





Writer(s): Karim Bourhane


Attention! Feel free to leave feedback.