Lyrics and translation Napoleon Da Legend - Soldats (feat. Joey le Soldat)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Soldats (feat. Joey le Soldat)
Солдаты (feat. Joey le Soldat)
La
joie
d'vivre
on
la
trouve
en
trimant
Радость
жизни
мы
находим
в
трудах,
Entouré
d'ciment
plusieurs
fois
В
окружении
бетона
снова
и
снова.
On
a
essayé
de
d'leur
demander
gentiment
Мы
пытались
попросить
их
по-хорошему,
En
guise
de
réponse
un
silence
assourdissant
В
ответ
— оглушающая
тишина.
On
nous
fait
passer
pour
des
brigands
Нас
выставляют
бандитами,
On
sait
tous
que
c'est
pas
un
coïncidence
Мы
все
знаем,
что
это
не
совпадение.
On
s'retrouvre
coincé,
par
les
circonstances
Мы
оказываемся
в
ловушке
обстоятельств,
Ca
s'empire
et
il's'vante
Всё
ухудшается,
а
они
хвастаются.
Au
fil
du
temps
leur
arrogance
С
течением
времени
их
высокомерие
Augmente
comme
le
taux
d'change
Растёт,
как
и
обменный
курс.
Un
mouton
sur
une
planche
Овца
на
доске
—
Sacrifiée
pour
le
bien
d'leur
système
Жертва
ради
блага
их
системы.
Trop
d'blacks
dans
leur
quartier
Слишком
много
чёрных
в
их
квартале,
Ca
ça
pourrait
niquer
leur
weekend
Это
может
испортить
им
выходные.
On
nous
avale
puis
nous
crache
par
terre
Они
проглатывают
нас,
а
потом
выплёвывают
на
землю,
Brise
notre
trachée
artère
Разрывая
нашу
трахею.
Dans
les
tranchées
on
s'bat
pour
une
place
В
окопах
мы
сражаемся
за
место,
Dans
un
vol
charter
На
чартерном
рейсе.
On
voit
pas
nos
héros
Мы
не
видим
наших
героев,
Pas
de
Sean
Carter
Никаких
Sean
Carter,
Loin
du
Trocadero
Вдали
от
Трокадеро.
On
apprend
l'dictionnaire
par
coeur
Мы
учим
словарь
наизусть,
Nos
mots
c'est
nos
bombes
Наши
слова
— это
наши
бомбы.
Rien
a
foutre
d'un
Christophe
Colombe
Нам
плевать
на
Христофора
Колумба
Ou
d'la
Joconde
demain
c'est
loin
mec
on
vit
a
l'seconde
Или
на
Мону
Лизу,
завтра
далеко,
детка,
мы
живём
сегодняшним
днём.
Pendant
trop
longtemps
Слишком
долго
On
a
pris
pour
des
cons
Нас
принимали
за
дураков,
Pendant
c'temps
ils
nous
on
détruit
le
monde
Пока
они
разрушали
наш
мир.
Nous
sommes
des
soldats
au
front
Мы
— солдаты
на
фронте,
On
reste
sur
nos
gardes
même
sur
terrain
conquis
Мы
остаёмся
на
guard
даже
на
завоёванной
земле.
On
baisse
pas
la
garde
Мы
не
сдаёмся,
C'est
la
bataille
c'est
pour
nos
gosses
Это
битва
за
наших
детей,
Pas
besoin
de
vos
médailles
woo
hoo
Нам
не
нужны
ваши
медали,
у-ху!
Nous
sommes
des
soldats
au
front
Мы
— солдаты
на
фронте,
On
reste
sur
nos
gardes
même
sur
terrain
conquis
Мы
остаёмся
на
guard
даже
на
завоёванной
земле.
On
baisse
pas
la
garde
Мы
не
сдаёмся,
C'est
la
bataille
c'est
pour
nos
gosses
Это
битва
за
наших
детей,
Pas
besoin
de
vos
médailles
woo
hoo
Нам
не
нужны
ваши
медали,
у-ху!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Karim Bourhane
Attention! Feel free to leave feedback.