Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Many
time
Show
loved
to
those
who
didnt
loved
me
back
Oft
Liebe
gezeigt
für
jene,
die
mich
nicht
liebten
Bad
investments
for
the
cause
u
don't
get
ya
money
back
Schlechte
Investitionen
für
die
Sache,
du
bekommst
dein
Geld
nicht
zurück
Yo
charge
to
the
game
and
hope
Karma
make
it
boomerang
Yo,
rechne
es
dem
Spiel
an
und
hoffe,
dass
Karma
es
wie
einen
Bumerang
zurückbringt
Was
gossiping
about
me
stayed
focus
while
the
rumors
ran
Tratschten
über
mich,
blieb
fokussiert,
während
die
Gerüchte
liefen
Gave
u
the
truth
of
man
with
all
my
flaws
included
Gab
dir
die
Wahrheit
eines
Mannes,
mit
all
meinen
Fehlern
inklusive
Beyond
the
music
laid
it
out
for
all
of
y'all
to
view
it
Jenseits
der
Musik,
legte
es
für
euch
alle
dar,
damit
ihr
es
seht
Amongst
the
movers
and
shakers
sharks
and
money
makers
Unter
den
Machern
und
Bewegern,
Haien
und
Geldmachern
Who
show
us
love
but
I
remember
funny
looks
they
gave
us
Die
uns
Liebe
zeigen,
aber
ich
erinnere
mich
an
die
komischen
Blicke,
die
sie
uns
zuwarfen
The
industry
be
trying
to
shape
us
but
we
won't
have
it
Die
Industrie
versucht
uns
zu
formen,
aber
das
lassen
wir
nicht
zu
I
won't
let
you
make
my
excellence
be
so
average
Ich
lasse
nicht
zu,
dass
du
meine
Exzellenz
so
durchschnittlich
machst
Unloaded
all
my
baggage
then
I
took
flight
Entlud
all
meinen
Ballast
und
hob
dann
ab
All
these
played
out
formulas
don't
even
look
right
All
diese
abgedroschenen
Formeln
sehen
nicht
einmal
richtig
aus
I
moved
to
Brooklyn
and
connected
with
my
next
to
kin
Ich
zog
nach
Brooklyn
und
verband
mich
mit
meinen
nächsten
Verwandten
Can't
dwell
on
pessimism
I
gave
you
the
best
of
it
Kann
nicht
in
Pessimismus
verweilen,
ich
gab
dir
das
Beste
davon
This
my
testament
that
thru
perseverance
Dies
ist
mein
Testament,
dass
du
durch
Ausdauer
You
can
really
break
through
any
wall
or
interference
wirklich
jede
Mauer
oder
Interferenz
durchbrechen
kannst
Was
never
in
adherence
with
the
stereotype
War
nie
in
Übereinstimmung
mit
dem
Stereotyp
They
talk
a
good
game
but
many
be
too
scary
to
fight
Sie
reden
groß,
aber
viele
haben
zu
viel
Angst
zu
kämpfen
Had
to
divorce
it
altogether,
once
was
married
to
the
hype
Musste
mich
komplett
davon
scheiden
lassen,
war
einst
mit
dem
Hype
verheiratet
Was
momentary
tired
of
chasing
that
high
every
night
War
vorübergehend
müde,
jede
Nacht
diesem
Hoch
nachzujagen
It's
demeaning
people
could
be
cold
and
mean
Es
ist
erniedrigend,
Menschen
können
kalt
und
gemein
sein
You
an
be
trying
to
help
and
they
be
sending
jokes
and
memes
Du
versuchst
zu
helfen
und
sie
schicken
Witze
und
Memes
It's
easy
not
to
face
reality
and
run
away
from
it
Es
ist
einfach,
der
Realität
nicht
ins
Auge
zu
sehen
und
davor
wegzulaufen
Started
following
my
gut,
I
don't
got
the
same
stomach
Fing
an,
meinem
Bauchgefühl
zu
folgen,
ich
habe
nicht
mehr
denselben
Magen
Felt
the
pain
from
it
kept
a
smile
on
my
face
Fühlte
den
Schmerz
davon,
behielt
ein
Lächeln
auf
meinem
Gesicht
And
it
took
a
few
years
to
get
em
on
my
page
Und
es
dauerte
ein
paar
Jahre,
bis
sie
auf
meiner
Seite
waren
Pre-covid
I
was
finally
hitting
stages
Vor
Covid
stand
ich
endlich
auf
Bühnen
Seeing
wire
payments
coming
thru
from
different
agents
Sah
Überweisungen
von
verschiedenen
Agenten
eingehen
Different
demographics,
ages
and
different
races
Verschiedene
Demografien,
Altersgruppen
und
verschiedene
Ethnien
Fruits
of
my
labor
tasted
better
with
some
patience
Früchte
meiner
Arbeit
schmeckten
besser
mit
etwas
Geduld
So
lucky
and
blessed
for
every
breath
I'm
a
honor
it
So
glücklich
und
gesegnet
für
jeden
Atemzug,
ich
werde
ihn
ehren
I
leave
you
with
a
message
to
decode
like
a
ponaglyph
Ich
hinterlasse
dir
eine
Botschaft
zum
Entschlüsseln,
wie
eine
Ponaglyphe
Took
losses
but
in
time
Overshadowed
by
accomplishments
Nahm
Verluste
hin,
aber
mit
der
Zeit
überschattet
von
Errungenschaften
But
really
seen
my
victory
Once
I
put
my
heart
in
it
Aber
sah
meinen
Sieg
wirklich,
als
ich
mein
Herz
hineinlegte
Put
my
All
of
it
friendships
fell
off
Gab
mein
Alles,
Freundschaften
zerbrachen
Was
my
apprenticeship
now
I
let
my
pen
tell
all
War
meine
Lehrzeit,
jetzt
lasse
ich
meine
Feder
alles
erzählen
This
dynamic
is
a
paradigm
new
to
ignorant
minds
Diese
Dynamik
ist
ein
Paradigma,
neu
für
ignorante
Geister
Invert
the
pyramid
it's
time
to
let
derelicts
shine
Kehre
die
Pyramide
um,
es
ist
Zeit,
die
Verwahrlosten
scheinen
zu
lassen
Weakness
being
hid
behind
arrogant
rhymes
Schwäche
wird
hinter
arroganten
Reimen
versteckt
Dna
made
in
god
form
inherited
mine
DNA
in
Gottesform
geschaffen,
vererbte
meine
I
don't
even
have
to
write
no
more
I
swept
floors
Ich
muss
nicht
einmal
mehr
schreiben,
ich
habe
Böden
gefegt
Cleaned
bathroom
lift
boxes
through
the
storeroom
floor
Badezimmer
gereinigt,
Kisten
durch
den
Lagerraumboden
gehoben
Exhausted
with
my
body
sore
fighting
demonic
thoughts
and
Erschöpft,
mit
schmerzendem
Körper,
kämpfend
gegen
dämonische
Gedanken
und
Alcoholic
walks
probably
inches
from
a
fall
Alkoholische
Gänge,
wahrscheinlich
nur
Zentimeter
von
einem
Fall
entfernt
But
like
I
can't
go
out
like
that,
too
much
riding
on
me
Aber
ich
kann
so
nicht
untergehen,
es
hängt
zu
viel
an
mir
I
don't
care
if
I'm
dolo
I
can
fight
an
army
Es
ist
mir
egal,
ob
ich
alleine
bin,
ich
kann
gegen
eine
Armee
kämpfen
Left
a
legacy
you
can't
write
off
or
murder
Hinterließ
ein
Vermächtnis,
das
du
nicht
abschreiben
oder
ermorden
kannst
I
tell
em
I
made
it
this
far
so
why
not
further
Ich
sage
ihnen,
ich
habe
es
so
weit
geschafft,
also
warum
nicht
weiter
Radiant
Queen
Strahlende
Königin
Looking
like
a
thousand
victories
Siehst
aus
wie
tausend
Siege
Oscar
Wilde
wit
it
possessing
a
thousand
mysteries
Oscar
Wilde,
besitze
tausend
Mysterien
Sufi
kinda
poet
Rubaiyat
in
my
hand
Sufi-artiger
Poet,
Rubaiyat
in
meiner
Hand
Philosophizing
equations
not
known
to
man
Philosophiere
Gleichungen,
die
dem
Menschen
nicht
bekannt
sind
This
a
stepping
stone
not
even
half
the
journey
Dies
ist
ein
Sprungbrett,
nicht
einmal
die
Hälfte
der
Reise
There's
levels
to
this
ya'll
run
in
circles
in
a
hurry
Es
gibt
Ebenen,
ihr
rennt
in
Eile
im
Kreis
Any
lifetime
good
or
evil
you
couldn't
turn
me
In
jedem
Leben,
gut
oder
böse,
könntest
du
mich
nicht
umstimmen
Ask
yourself
why
a
villain
becomes
a
villain
it's
discerning
Frag
dich,
warum
ein
Bösewicht
zum
Bösewicht
wird,
es
ist
aufschlussreich
My
mother
struggled
all
my
life
she
paid
the
full
price
Meine
Mutter
kämpfte
mein
ganzes
Leben,
sie
zahlte
den
vollen
Preis
They
stole
her
recipe
and
wouldn't
even
give
her
a
slice
Sie
stahlen
ihr
Rezept
und
gaben
ihr
nicht
einmal
ein
Stück
Took
us
out
like
the
Wild
West
ate
our
wild
rice
Nahmen
uns
aus
wie
im
Wilden
Westen,
aßen
unseren
wilden
Reis
How
the
world
turns
watching
murder
on
a
device
Wie
sich
die
Welt
dreht,
Mord
auf
einem
Gerät
beobachten
So
I
write
every
word
meant
to
ignite
Also
schreibe
ich
jedes
Wort,
das
entzünden
soll
You
never
truly
won
a
battle
if
you
never
lost
a
fight
Du
hast
nie
wirklich
eine
Schlacht
gewonnen,
wenn
du
nie
einen
Kampf
verloren
hast
Ain't
that
right
Nicht
wahr?
We
deliberate
spoken
into
existence
how
we
livin
it
Wir
überlegten,
sprachen
es
in
die
Existenz,
wie
wir
es
leben
Passing
you
positive
energy
that's
now
I
give
my
gifts
Gebe
dir
positive
Energie,
so
gebe
ich
meine
Geschenke
You
couldn't
tell
me
otherwise
Du
könntest
mir
nichts
anderes
erzählen
I'm
the
prize
Ich
bin
der
Preis
And
on
the
mic
I'm
nicer
than
most
of
these
other
rapper
guys
Und
am
Mikrofon
bin
ich
netter
als
die
meisten
dieser
anderen
Rapper
Freestyling
used
to
be
off
the
dome
and
improvised
Freestyling
war
früher
aus
dem
Stegreif
und
improvisiert
You
weren't
legit
if
you
came
through
spitting
written
rhymes
Du
warst
nicht
echt,
wenn
du
mit
geschriebenen
Reimen
kamst
Went
from
dimes
to
quarters
to
flippin
bigga
size
Ging
von
Groschen
zu
Vierteln
zu
größeren
Größen
Bigga
pies
Größere
Kuchen
Bow
and
arrow
focus
shoot
a
motherfucka
in
the
eyes
Pfeil
und
Bogen
Fokus,
schieß
einem
Mistkerl
in
die
Augen
Don't
be
surprised
take
it
further
than
you
would
think
Sei
nicht
überrascht,
treibe
es
weiter,
als
du
denkst
17,
000
years
passed
in
a
blink
17.000
Jahre
vergingen
wie
im
Flug
Nefertiti
flow
make
ya
face
look
like
something
stink
Nefertiti-Flow
lässt
dein
Gesicht
aussehen,
als
würde
etwas
stinken
I'm
so
filthy
Ich
bin
so
dreckig
Pint
sized
pharaoh
god
and
I'm
illy
Kleiner
Pharao-Gott
und
ich
bin
krass
What
the
dealy
Was
geht
ab?
Early
risers
get
the
bread
they
despise
us
Frühaufsteher
bekommen
das
Brot,
sie
verachten
uns
I
ain't
even
go
to
sleep
yet
Ich
bin
noch
nicht
einmal
schlafen
gegangen
And
I
ain't
even
tired
Und
ich
bin
nicht
einmal
müde
You
couldn't
comprehend
the
way
I'm
wired
Du
könntest
nicht
verstehen,
wie
ich
verdrahtet
bin
My
people
greet
me
with
respect
I'm
loved
and
admired
Meine
Leute
grüßen
mich
mit
Respekt,
ich
werde
geliebt
und
bewundert
All
attire
do
it
flyer
independent
designers
Alle
Kleidung,
mach
es
stylischer,
unabhängige
Designer
No
corporate
Keine
Konzerne
Come
to
their
senses
then
they
forfeit
Kommen
zur
Besinnung,
dann
geben
sie
auf
What
you
gonna
do
with
your
power
at
the
pulpit
Was
wirst
du
mit
deiner
Macht
am
Rednerpult
tun
Talking
bout
ya
hot
songs
but
you
on
some
dull
shit
Redest
über
deine
heißen
Songs,
aber
du
bist
auf
langweiligem
Zeug
When
I
do
it
go
hard
emptying
the
full
clip
Wenn
ich
es
tue,
gebe
ich
alles,
leere
das
volle
Magazin
I
got
reserves
on
me
equipped
with
a
full
ship
Ich
habe
Reserven
bei
mir,
ausgestattet
mit
einem
vollen
Schiff
Homies
sweating
my
girl
she
sexy
and
fly
Kumpels
schwitzen
um
mein
Mädchen,
sie
ist
sexy
und
fly
If
you
could
get
her
attention
I
salute
you
aight
Wenn
du
ihre
Aufmerksamkeit
erregen
könntest,
zolle
ich
dir
Respekt
I'm
too
fine
myself
to
worry
bout
that
Ich
bin
selbst
zu
gut,
um
mir
darüber
Sorgen
zu
machen
Most
of
yah
dogs
really
cats
Die
meisten
eurer
Hunde
sind
in
Wirklichkeit
Katzen
Drunk
in
my
face
at
a
show
do
step
back
Betrunken
in
meinem
Gesicht
auf
einer
Show,
tritt
zurück
Take
a
shower
Geh
duschen
Cleanliness
is
godliness
Sauberkeit
ist
Göttlichkeit
Is
enough
to
set
the
world
on
fire
and
make
you
cower
Ist
genug,
um
die
Welt
in
Brand
zu
setzen
und
dich
zum
Kriechen
zu
bringen
Drop
it
on
ya
head
that's
the
best
shit
Wayne
said
Lass
es
auf
deinen
Kopf
fallen,
das
ist
das
Beste,
was
Wayne
gesagt
hat
Fighting
for
my
life
a
couple
times
back
from
the
dead
Kämpfte
um
mein
Leben,
ein
paar
Mal
von
den
Toten
zurück
Worked
in
prison
kitchens
sewing
rooms
jail
detail
Arbeitete
in
Gefängnisküchen,
Nähereien,
Gefängnisdetails
Didn't
think
I'd
make
it
out
alive
still
I
prevailed
Dachte
nicht,
dass
ich
es
lebend
herausschaffen
würde,
trotzdem
habe
ich
mich
durchgesetzt
Still
I
Rose
Trotzdem
bin
ich
aufgestiegen
Nothing
short
of
mesmerizing
Nichts
weniger
als
hypnotisierend
The
real
in
every
word
I
speak
no
silver
linings
Das
Echte
in
jedem
Wort,
das
ich
spreche,
keine
Schönfärberei
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nejma Nefertiti
Attention! Feel free to leave feedback.