Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We
just
some
country
boys
- country
walk,
country
talk
Wir
sind
nur
ein
paar
Jungs
vom
Land
- Gang
vom
Land,
Sprache
vom
Land
Don't
bring
it
round
here
'less
ya
know
fa
sho'
it's
jumpin
off
Bring
das
nicht
hierher,
es
sei
denn,
du
weißt
genau,
dass
es
abgeht
We
just
some
country
boys
- country
walk,
country
talk
Wir
sind
nur
ein
paar
Jungs
vom
Land
- Gang
vom
Land,
Sprache
vom
Land
Don't
bring
it
round
here
'less
ya
know
fa
sho'
it's
jumpin
off
Bring
das
nicht
hierher,
es
sei
denn,
du
weißt
genau,
dass
es
abgeht
Uhhh.
this
nigga
no
games
(games)
Uhhh.
dieser
Nigga
keine
Spielchen
(Spielchen)
With
my
Hanes
tee
shirt,
with
a
pic
and
roll
chain
(chain...)
Mit
meinem
Hanes
T-Shirt,
mit
einer
Pic-and-Roll-Kette
(Kette...)
Doo-rag,
heavy
blue
'Lac
- 65
South,
don't
drive
it
too
fast
(too
fast)
Doo-Rag,
schwerer
blauer
'Lac
- 65
South,
fahr
ihn
nicht
zu
schnell
(zu
schnell)
My
niggaz
don't
roll
no
billies,
Meine
Niggas
drehen
keine
Billies,
Get
a
big
box
of
them
brown
Dutches
(brown
Dutches)
Hol
eine
große
Kiste
von
den
braunen
Dutches
(braune
Dutches)
We
don't
want
no
brand
new
Cartel
Wir
wollen
keinen
brandneuen
Cartel
Brandon
lemme
get
them
keys
to
the
Cutlass
(Cutlass)
Brandon,
gib
mir
die
Schlüssel
zum
Cutlass
(Cutlass)
Represent
for
the
M-I-L,
the
A-T-L,
the
Macktown
(Macktown)
Repräsentiere
für
M-I-L,
A-T-L,
Macktown
(Macktown)
Stay
smokin
that
smackdown,
keep
myself
a
little
half
pound
(half
pound)
Rauche
immer
dieses
Smackdown,
hab
immer
ein
halbes
Pfund
dabei
(halbes
Pfund)
You
know
B.
Stille
in
the
cut,
on
the
back
po'ch
Jig
drillin
it
up
Du
weißt,
B.
Stille
ist
am
Start,
auf
der
hinteren
Veranda,
Jig
dreht
es
auf
Black
folks
just
livin
it
up,
court
next
week
not
givin
a
fuck!
Schwarze
Leute
leben
einfach
auf,
Gericht
nächste
Woche,
scheißegal!
What's
up?
Grown
standin
- only
rap
to
them
grown
women
(grown
women)
Was
geht?
Erwachsen
stehend
- rappe
nur
für
erwachsene
Frauen
(erwachsene
Frauen)
Stay
high,
we'll
play
shy,
least
till
I
can
get
home
wittem
Bleib
high,
wir
spielen
schüchtern,
zumindest
bis
ich
sie
nach
Hause
kriege
Shorty
whattchu
thinkin?
Whattchu
drinkin?
- thinkin
it
is
what
it
ain't
Kleine,
was
denkst
du?
Was
trinkst
du?
- Denkst,
es
ist,
was
es
nicht
ist
I
cain't
be
trickin,
so
don't
be
trippin,
thinkin
I
can't
when
I
cain't
Ich
kann
nicht
den
Spender
spielen,
also
mach
keinen
Stress,
denk
nicht,
ich
kann
nicht,
wenn
ich
nicht
kann
(Skinny
DeVille)
(Skinny
DeVille)
Nigga
hooked
it
up,
like
the
waitress
from
the
IHOP
Nigga
hat's
klargemacht,
wie
die
Kellnerin
vom
IHOP
Nothin
but
the
grits,
steak,
and
egg
with
that
Nichts
als
Grütze,
Steak
und
Ei
dazu
Waitin
for
the
five
dollar
pancake,
front-back
side
to
side
Warte
auf
den
Fünf-Dollar-Pfannkuchen,
vorne-hinten,
Seite
zu
Seite
Them
polly
country
boy,
Cadillac,
cat
sick
in
the
multi-color
Dieser
echte
Landjunge,
Cadillac
krass
in
Multi-Color
All
clean
(twenty
inches)
at
the
seam
(plenty
chickens)
Alles
sauber
(zwanzig
Zoll)
an
der
Naht
(viele
Mädels)
Get
the
green
(spit
the
swishers)
at
the
Beam
(shit
done
seem)
Hol
das
Grüne
(spuck
die
Swishers)
am
Beam
(Die
Sache
scheint)
Craziest
muh'fucker,
what
y'all
niggaz
do
for
cream
Verrücktester
Motherfucker,
was
ihr
Niggas
für
die
Kohle
tut
Never
knock
the
hustle
scheme,
only
what
the
cheddar
bring
Kritisiere
nie
den
Hustle,
nur
was
der
Schotter
bringt
Hate,
fake-niggaz,
hoes,
envy,
greed,
jealousy
Hass,
Fake-Niggas,
Nutten,
Neid,
Gier,
Eifersucht
Cain't
hate,
what
a
nigga
make,
type
of
enemies
Kann
nicht
hassen,
was
ein
Nigga
macht,
Art
von
Feinden
Smilin
in
my
face
but
they
really
ain't
no
friend
to
me
Lächeln
mir
ins
Gesicht,
aber
sind
wirklich
keine
Freunde
für
mich
Cain't
wait,
send
em
eight
straight
nine
milli-mee
Kann
nicht
warten,
schick
ihnen
acht
direkt
neun
Milli[-meter]
Aww
hell
naw,
y'all
niggaz
ain't
feelin
me!
Aww,
zur
Hölle
nein,
ihr
Niggas
fühlt
mich
nicht!
Colt
45
e'rytime
like
Billy
D
Colt
45
jedes
Mal
wie
Billy
D
Sixty-five
(?)
leave
through
Tennessee
Fünfundsechzig
(?)
fahr
durch
Tennessee
Quarter
pound
with
the
chron'
fuckin
wit
my
memory
Viertelpfund
mit
dem
Chron',
fickt
mein
Gedächtnis
(Hook
2:
Fish
Scales
+ (R.
Prophit))
(Hook
2:
Fish
Scales
+ (R.
Prophit))
Peanut
butter
(Rag-tops)
- what's
fuckin
wit
that?!
Erdnussbutter
(Stoffverdecke)
- was
kommt
dagegen
an?!
(String
beans)
pork
chops
- what's
fuckin
wit
that?!
(Grüne
Bohnen)
Schweinekoteletts
- was
kommt
dagegen
an?!
Dime
sack
(with
the
gnac')
- what's
fuckin
wit
that?!
Zehner-Tütchen
(mit
dem
Cognac)
- was
kommt
dagegen
an?!
What's
fuckin
with
that?!
What's
fuckin
wit
that?!
Was
kommt
dagegen
an?!
Was
kommt
dagegen
an?!
Every
Chevy
(on
dubs)
- what's
fuckin
wit
that?!
Jeder
Chevy
(auf
Dubs)
- was
kommt
dagegen
an?!
(Jodi-Bodi)
strip
clubs
- what's
fuckin
wit
that?!
(Jodi-Bodi)
Stripclubs
- was
kommt
dagegen
an?!
Nappy
Roots
(hey
dawg)
- what's
fuckin
wit
that?!
Nappy
Roots
(hey
Kumpel)
- was
kommt
dagegen
an?!
What's
fuckin
wit
that?!
What's
fuckin
wit
that?!
Was
kommt
dagegen
an?!
Was
kommt
dagegen
an?!
(Fish
Scales)
(Fish
Scales)
Go
down
to
the
country,
you
won't
wanna
go
back
Geh
runter
aufs
Land,
du
wirst
nicht
zurück
wollen
Vertical
grills
in
front
of
the
'Lac
Vertikale
Grills
vor
dem
'Lac
Guns
roll
so
fast
put
one
in
my
back
Waffen
sind
so
schnell
im
Umlauf,
hab
eine
im
Rücken
Plus
a
buncha
country
boys
wit
gats,
you
don't
want
none-a
that
Plus
ein
Haufen
Jungs
vom
Land
mit
Knarren,
davon
willst
du
nichts
Keep
- my
nine
- right
beside
me,
at
all
times
Hab
- meine
Neun
- direkt
neben
mir,
zu
jeder
Zeit
Cuz
I
be
in
the
line,
like
somma
these
niggaz
you
find
Denn
ich
steh
bereit,
wie
manche
dieser
Niggas,
die
du
findest
Don't
want
you
to
shine,
right
yea.
Wollen
nicht,
dass
du
glänzt,
richtig,
yeah.
(R.
Prophit)
(R.
Prophit)
From
the
side
and
nine-to-nine
Von
der
Seite
und
neun
bis
neun
Roll
around
here
somethin
tryna
sell
mine
Roll
hier
rum,
versuche
mein
Zeug
zu
verkaufen
Lord
know
but
I
got
a
dime
early
time
Gott
weiß,
aber
ich
hab
früh
'nen
Zehner
bekommen
Got
me
feelin
to',
now
my
Eggo's
cold
Bringt
mich
dazu
zu
fühlen,
jetzt
ist
mein
Eggo
kalt
See
I'm
a
country
boy
(Huh?)
Close
the
door
(Huh?)
Sieh,
ich
bin
ein
Junge
vom
Land
(Huh?)
Schließ
die
Tür
(Huh?)
Clinton
and
Gore
(Huh?)
Y'all
been
warned
(Huh?)
Clinton
und
Gore
(Huh?)
Ihr
wurdet
gewarnt
(Huh?)
Guns
and
more
- better
hit
the
floor
Waffen
und
mehr
- geh
besser
zu
Boden
Them
yeggaz
want
ya
cuz
they
comin
in
with
them
laws
Diese
Yeggaz
wollen
dich,
denn
sie
kommen
mit
den
Gesetzen
(Fish
Scales)
(Fish
Scales)
Fuck
- yo
life;
buck
- my
chife
Fick
- dein
Leben;
zück
- mein
Messer
And
I
got
my
ride,
fool,
I'm
ready
to
ride
Und
ich
hab
mein
Auto,
Dummkopf,
ich
bin
bereit
loszulegen
For
my
yeggaz
I'ma
bring
it
to
you
dead
or
alive
Für
meine
Yeggaz
bring
ich's
dir
tot
oder
lebendig
(R.
Prophit)
(R.
Prophit)
Yeah
that's
fa
sho'
ya
betta
know
that
Yeah,
das
ist
sicher,
das
solltest
du
besser
wissen
You
a
nasty
hoe,
ya
betta
show
that
Du
bist
'ne
versaute
Hoe,
das
zeigst
du
besser
Got
a
quiet
lil'
spot
we
can
go
at
Hab
'nen
ruhigen
kleinen
Ort,
wo
wir
hingehen
können
And
if
you
ain't
wit
that,
we
can
show
you
where
the
do'
at
Und
wenn
du
nicht
dabei
bist,
können
wir
dir
zeigen,
wo
die
Tür
ist
(Music
to
fade)
(Musik
blendet
aus)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): William Rahsaan Hughes, Brian K. Scott, Melvin E. Adams, Vito J. Tisdale, Kenneth R. Anthony, Brian J. Kidd
Attention! Feel free to leave feedback.