Lyrics and translation Nappy Roots - Lac Dogs and Hogs ((Album Version))
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lac Dogs and Hogs ((Album Version))
Lac Dogs and Hogs (Альбомная Версия)
(Yes)
Oh
yes
it's
them
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s
(Да)
О
да,
это
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
и
D.T.S.'s
(Oh
yes)
It's
them
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s
(О
да)
Это
Lac
Dogs,
Caddy
Hogs
и
D.T.S.'s
Skinny
talkin
bout
that
wood
with
that
custom
leather,
bangin
down
I-65
Тощий
говорит
о
дереве
с
этой
заказной
кожей,
грохоча
по
I-65
Slaw
and
slum
but
dubs
are
better,
who
you
think
gon'
keep
it
live?
Просто
и
скромно,
но
диски
лучше,
как
думаешь,
кто
будет
поддерживать
движуху?
It's
Nappy
bitch,
what
have
to
come
Это
Nappy,
детка,
что
должно
произойти
Pay
attention,
learn
your
lesson,
yup
Обрати
внимание,
усвой
урок,
ага
We
them
country
folk
with
Caddy
Hogs
and
D.T.S.'s,
Lac
Dogs
Мы
те
деревенские
парни
с
Caddy
Hogs
и
D.T.S.,
Lac
Dogs
What
you
think
that
Nappy
gon'
be
broke
forever?
Shit
naw
Ты
что
думала,
Nappy
будет
вечно
нищим?
Черт,
нет
Hit
the
bank
and
cashin
in
on
old
investments
Сорвал
банк,
обналичивая
старые
инвестиции
What,
you
ain't
know
about
them
country
fried
sessions?
Что,
ты
не
знала
о
тех
деревенских
жареных
сессиях?
Does
that
Likwit
hit
in
'97
+Answer+
all
yo'
+Questions+?
Разве
Likwit
в
'97
не
ответил
на
все
твои
вопросы?
Kentucky's
on
the
map
now,
who
you
think
done
gave
directions?
Кентукки
теперь
на
карте,
как
думаешь,
кто
дал
направление?
From
the
top
and
back
down,
we
rep
the
country
to
perfection
Сверху
донизу,
мы
представляем
деревню
в
совершенстве
Don't
it
look
so
slum
with
55
from
New
York
down
to
Texas?
Разве
не
выглядит
круто
с
55-й
от
Нью-Йорка
до
Техаса?
Hella
poor
straight
from
the
South
and
haters
must
respect
this
Чертовски
бедные
прямо
с
Юга,
и
ненавистники
должны
уважать
это
(Let
me
tell
you
about
it)
(Дай
мне
рассказать
тебе
об
этом)
When
I
first
got
my
baby
she
could
barely
start
Когда
я
впервые
получил
свою
малышку,
она
еле
заводилась
A-hand-me-down
from
a
real
O.G.,
all
day
she
stayed
in
park
Перешла
ко
мне
от
настоящего
O.G.,
весь
день
она
стояла
на
парковке
Almost
never
did
she
drive
Почти
никогда
не
ездила
Born
in
1979
Родилась
в
1979
And
she
weighed
about
a
ton
И
весила
около
тонны
Big
ol'
body
built
to
run
Большой
старый
кузов,
созданный
для
бега
First
thing
I
done,
hauled
her
over,
had
her
hummin
G
notes
Первое,
что
я
сделал,
перебрал
её,
заставил
её
мурлыкать
ноты
соль
Underneath
her
hood,
hundreds
of
horses
powered
her
ego
Под
её
капотом
сотни
лошадей
питали
её
эго
Her
government
name
was
Coup
Deville
but
I
called
her
Miss
Piggy
Её
официальное
имя
было
Coup
Deville,
но
я
называл
её
Мисс
Пигги
Top
her
with
some
(?)
and
fit
her
for
some
twenties
(twenties)
Увенчал
её
(?)
и
подогнал
ей
двадцатки
(двадцатки)
Playas
hate
that
I
be
trickin
like
she's
all
that
I'm
love
with
Плейбои
ненавидят,
что
я
выпендриваюсь,
как
будто
она
всё,
что
я
люблю
So
we
took
her
to
the
edge
and
shoved
it
and
still
"Ball
out
on
a
Budget"
Так
что
мы
довели
её
до
предела
и
толкнули,
и
всё
ещё
"Отрываемся
по
бюджету"
Dug
in
her
guts,
laced
her
up
with
leather
and
wood
Копался
в
её
нутре,
отделал
её
кожей
и
деревом
Together
it
go
good,
us
country
boys
forever
stay
hood
Вместе
это
хорошо
смотрится,
мы,
деревенские
парни,
навсегда
останемся
пацанами
You
shove
that
shit
that
go
bump
bump
bump
bump
Ты
качаешь
эту
хрень,
которая
бум-бум-бум-бум
And
ya,
shake
the
lock
off
her
muh'fucker
trunk
И
да,
стряхиваешь
замок
с
её,
мать
его,
багажника
When
ya,
hit
the
block
make
her
muh'fucker
jump
Когда
ты,
блин,
выезжаешь
на
район,
заставляешь
её,
мать
её,
прыгать
Roll
your
window
down,
stop,
look
like
somethin
like
a
pimp
Опусти
стекло,
остановись,
выгляди
как
сутенер
Roll
that
window
back
up,
and
show
'em
they
reflection
and
their
ultrafade
Подними
стекло
обратно
и
покажи
им
их
отражение
и
их
ультра-фейд
Then
chop
on
that
sucka
like
Wesley's
+Blade+
Затем
разруби
этого
сосунка,
как
Уэсли
Снайпс
в
"Блэйде"
Escalade
D.T.S.,
switch
it
up,
keep
them
haters
on
they
toes
Escalade
D.T.S.,
переключайся,
держи
ненавистников
в
напряжении
Red
Rolls,
Fleetwood
hoes
Красный
Rolls,
красотки
Fleetwood
Can't
believe
it,
when
they
see
them
twenty
fo's,
believe
it
Не
могу
поверить,
когда
они
видят
эти
двадцатичетверки,
поверь
My
ham
and
cheese
the
freshest
Мой
бутерброд
с
ветчиной
и
сыром
самый
свежий
Now
what
I'm
talkin
bout?
I
give
you
three
guesses
О
чём
я
говорю?
Даю
тебе
три
попытки
You
feel
the
wind,
don't
ya?
Ты
чувствуешь
ветер,
да?
You
hear
the
tires
squallin
Ты
слышишь
визг
шин
Kentucky,
Colorado,
Boston
down
to
New
Orleans
Кентукки,
Колорадо,
Бостон
до
Нового
Орлеана
Big
bodies
get
it
done,
Dodge
Ram
preferably
Большие
кузова
справляются,
Dodge
Ram
предпочтительнее
Cause
they
do
run
run,
they
do
run
run
Потому
что
они
бегут,
бегут,
они
бегут,
бегут
Black
magic,
lookin
better
then
Wesson
fryin
a
pan
of
fish
Черная
магия,
выглядит
лучше,
чем
Уэссон,
жарящий
рыбу
на
сковороде
Gangsta
leanin
like
they
do
in
Los
Angeles
(that's
gangsta)
Гангстерский
наклон,
как
в
Лос-Анджелесе
(это
гангстерски)
Adjective,
describin
what
I'm
rollin
in
Прилагательное,
описывающее
то,
на
чем
я
катаюсь
Them
country
fellas
ain't
gon'
stop
it,
we
on
the
road
again
Эти
деревенские
парни
не
остановятся,
мы
снова
в
пути
God
damn,
yes
I
am,
the
thriller
with
the
skrilla
Черт
возьми,
да,
это
я,
триллер
с
бабками
Got
plans,
Pac
fan
+Strictly
4 my
N.I.G.G.A.Z.+
Есть
планы,
фанат
Пака,
"Только
для
моих
ниггеров"
Stop
starin,
we
not
playin
Хватит
пялиться,
мы
не
играем
Armor
color
kryptonite
Цвет
брони
- криптонит
Rims
nice
but
thank
God
our
dreams
came
to
life
Диски
классные,
но
слава
Богу,
наши
мечты
осуществились
Fast
roller,
cash
swoll
up
Быстрый
гонщик,
наличные
раздулись
The
mind
mold
up
Разум
сформировался
The
crowd
hold
us
Толпа
держит
нас
Soldiers
quick
to
throw
they
rags
when
I
roll
up
Солдаты
быстро
бросают
свои
тряпки,
когда
я
подъезжаю
Dimes
is
quarters
Десятки
- это
четвертаки
Sell
liquor,
my
rhymes
is
colder
Продаю
ликер,
мои
рифмы
холоднее
Prophet
never
look
this
fine
since
I
grinded
Cola
Пророк
никогда
не
выглядел
так
хорошо
с
тех
пор,
как
я
перемолол
Колу
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): B.j. Scott, Brian Scott, R. Wilson, Ronald Wilson, Ryan Anthony, Troy Johnson, V. Tisdale, William Hughes
Attention! Feel free to leave feedback.