Lyrics and translation Nappy Roots - Nappy Roots Day
NAPPY
ROOTS
КОРНИ
ПЕЛЕНОК
"Nappy
Roots
Day"
"День
Подгузников"
One
of
them
is
fat
and
loud
Один
из
них
толстый
и
громкий.
Second
one
is
black
and
proud
Второй
черный
и
гордый.
Third
one's
drunk
and
wild
Третий
пьяный
и
дикий.
Fourth
one
slip
and
slid
Четвертый
поскользнулся
и
заскользил.
One
of
them
is
just
shy
Одна
из
них
просто
стесняется.
Last
one
is
young
and
wise
Последний
молод
и
мудр.
Homegrown
battle
tested
you
gonna
love
these
guys
Доморощенные
проверенные
боем
вы
полюбите
этих
парней
Brought
the
hood
on
them
guys
Натянул
капюшон
на
этих
парней
The
best
story
told
yet
bonded
against
all
odds
Лучшая
история,
рассказанная,
но
связанная
вопреки
всему.
Aint
no
tearin
them
apart
Я
не
собираюсь
разрывать
их
на
части
Swore
(?)
till
death
do
them
in
Поклялся
(?),
пока
смерть
не
погубит
их.
Even
in
reincarnation
they
would
do
it
again
Даже
в
реинкарнации
они
сделают
это
снова.
Who
would
ever
thought
six
different
strands
Кто
бы
мог
подумать
шесть
разных
нитей
Would
lock
together
locked
forever
Соединились
бы,
соединились
навсегда.
Rockin
leathery
wood
told
you
chicken
and
grits
go
good
Рокин
кожаное
дерево
сказал
тебе
цыпленок
и
овсянка
идут
хорошо
With
some
watermelon
albums
sellin
coast
to
coast
С
какими
то
арбузными
альбомами
продаваемыми
от
побережья
до
побережья
Across
the
seas
gave
everything
we
could
Через
моря
отдали
все,
что
могли.
Our
tears
our
sweat
our
blood,
cuz
Наши
слезы,
наш
пот,
наша
кровь,
потому
что
...
I
am
because
we
are
Я
существую
потому
что
мы
существуем
We
are
because
I
am
Мы
существуем
потому
что
я
существую
We
are
on
a
holiday
Мы
в
отпуске.
Now
throw
your
hands
to
the
sky
А
теперь
поднимите
руки
к
небу
Turn
up
the
music
just
ride
Сделай
музыку
погромче
просто
катайся
We
representin
right
Мы
представляем
право
We
are
on
a
holiday
Мы
в
отпуске.
We
are
because
I
am
Мы
существуем
потому
что
я
существую
I
am
because
we
are
Я
существую
потому
что
мы
существуем
Hey,
its
Nappy
Roots
Day!
Эй,
сегодня
День
подгузников!
We
are
on
a
holiday
Мы
в
отпуске.
Now
throw
your
hands
to
the
sky
А
теперь
поднимите
руки
к
небу
Bounce
to
the
music
we
ride
Подпрыгивай
под
музыку,
мы
едем.
We
represintin
right
Мы
репрезентируемся
верно
We
are
on
a
holiday
Мы
в
отпуске.
(B.
Stille
(R.
Prophit))
(B.
Stille
(R.
Prophit))
Now
we
stronger
than
wood,
playa
(we
tougher
than
leather)
Теперь
мы
крепче
дерева,
Плайя
(мы
крепче
кожи).
Us
yeaga's
hustle
together
(uh
uh
not
just
for
the
cheddar)
Мы
с
йегой
суетимся
вместе
(э-э-э,
не
только
ради
чеддера).
Look
here
we
trustin
each
other
(Sayin
"um
you
fuck
with
my
brother?)
Послушай,
мы
доверяем
друг
другу
(говоря:
"ЭМ,
ты
трахаешься
с
моим
братом?),
You
gotta
suffer
the
reprocutions
we
come
from
the
gutter
ты
должен
страдать
от
репрессий,
которые
мы
получаем
от
сточной
канавы.
(White
kangol
white
glass
six
stripped
suit
with
the
matching)
(Белый
кангол,
белое
стекло,
шесть
полосатых
костюмов
в
тон)
Boots
came
from
the
ostrich
blowin
smoke
out
the
nostrals
Из
ноздрей
страуса
вылетели
сапоги,
выдувая
дым.
(Havin
trouble
with
student
loans
we
struggle
for
too
long)
(Имея
проблемы
со
студенческими
кредитами,
мы
слишком
долго
боремся)
But
now
we
can
move
on
put
that
on
my
tombstone
Но
теперь
мы
можем
двигаться
дальше,
напиши
это
на
моем
надгробии.
(We
are
because
I
am
aint
hard
to
understand
it)
(Мы
есть,
потому
что
мне
не
трудно
это
понять)
Far
from
a
shootin
star
(rather
play
on
my
planet)
Вдали
от
падающей
звезды
(скорее
играй
на
моей
планете)
Power
respect
(demanded)
Уважение
к
власти
(требуется)
To
us
nothing
was
hand
Для
нас
ничего
не
было
рукой.
(Play
it
as
loud
as
you
can
and
say
just
how
we
played
it)
(Включи
как
можно
громче
и
скажи,
как
мы
играли)
(R.
Prophit)
(Р.
Пророчество)
Bring
out
your
kids
and
just
treat
em
Приводи
своих
детей
и
просто
угощай
их
Cotton
candy
plus
freedom
Сахарная
вата
плюс
свобода
Raised
by
(?)
and
feed
em
Воспитан
(?)
и
кормит
их.
Sweet
as
Shirly
Temple
singin
Сладко
как
поет
Ширли
Темпл
Clown
on
the
charoselle
Клоун
на
чароселле
Spin
on
the
ferris
wheel
Вращайтесь
на
чертовом
колесе
Its
magic
floatin,
smokin,
take
up
a
call
from
Fish
Scales
Его
магия
плывет,
дымится,
ловит
зов
рыбьей
чешуи.
(Fish
Scales)
(Рыбья
Чешуя)
Man,
we
liven
straight
Чувак,
мы
живем
прямо
Real
playas
and
real
estates
Реальные
игры
и
недвижимость
Weapons
we
put
away
Оружие
мы
убрали.
We
reachin
out
with
nappy
days
Мы
выходим
из
игры
с
пеленками.
(R.
Prophit)
(Р.
Пророчество)
Sparklers
light
up
the
dark
fireworks
in
the
park
Бенгальские
огни
освещают
темный
фейерверк
в
парке.
(Fish
Scales)
(Рыбья
Чешуя)
Shrimp
ala
car
red
wine
holly
tart
Креветки
ala
car
красное
вино
остролистный
пирог
Like
soldiers
comin
home
Как
солдаты
возвращающиеся
домой
Watchin
after
the
war
is
gone
Смотрю
как
кончается
война
Skys
raining
confetti
Небеса
сыплются
дождем
из
конфетти
Singing
out
the
nappy
meddle
Напевая
о
вмешательстве
пеленок
Get
rid
of
felonies
Избавьтесь
от
тяжких
преступлений
Wash
em
away
with
melodies
Смойте
их
мелодиями
Irish
to
ebonies
От
ирландцев
до
эбонитов
Haitians
to
the
lebonese
От
гаитян
до
лебонцев.
(Skinny
Deville)
(Тощий
Девиль)
As
I
jot
down
in
my
note
pad
some
day
considered
important
to
me
Когда
я
записываю
в
свой
блокнот,
какой
- то
день
считается
важным
для
меня.
The
birth
of
my
son
the
day
I
signed
my
first
recording
agreement
Рождение
моего
сына
день
когда
я
подписал
свой
первый
контракт
на
запись
It
was
sorta
like
my
soul
to
the
devil
Это
было
похоже
на
то,
что
моя
душа
принадлежит
дьяволу.
And
I
was
allowing
him
to
keep
it
И
я
позволила
ему
оставить
ее
себе.
But
the
true
essence
of
this
art
form
cant
be
confined
to
temptation
and
evil
Но
истинная
сущность
этого
вида
искусства
не
может
быть
ограничена
искушением
и
злом.
Lots
of
folks
on
the
grind
to
this
bullshit
and
my
real
yeagas
stuck
around
Многие
люди
вкалывают
под
эту
чушь
а
мои
настоящие
йеги
торчат
рядом
So
this
days
a
tribute
a
celebration
Так
что
эти
дни
дань
памяти
праздник
I
am
because
we
all
stay
down
Да
потому
что
мы
все
остаемся
внизу
Shit,
I
am
gonna
keep
it
Nappy
365
and
7 days
a
week
Черт,
я
буду
держать
его
в
подгузнике
365
и
7 дней
в
неделю.
We
fortunate
to
make
it
out
that
trap
because
the
forest
roots
they
runnin
deep
Нам
повезло
выбраться
из
этой
ловушки
потому
что
корни
леса
уходят
глубоко
(Chorus
till
fade)
(Припев
до
затухания)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Barry Gibb, Robin Hugh Gibb, Lavell Crump, Ronald Wilson, Kenneth Anthony, Melvin Adams, Vito Tisdale, William Rahsaan Hughes, Brian K Scott
Attention! Feel free to leave feedback.