Lyrics and translation Nappy Roots - Nappy U Here
Nappy
you
hear
me,
glad
that
you
here
man
Подгузник,
ты
слышишь
меня,
рад,
что
ты
здесь,
парень.
Back,
still
take
it
Вернись,
все
равно
прими
это.
What
they
give,
family
Что
они
дают,
семья
Still
living,
family
Все
еще
жива,
семья.
Happy
new
year,
nappy
u
here
С
Новым
годом,
подгузник,
ты
здесь
We
in
vision
and
the
new
clear
Мы
в
видении
и
новом
ясном
We
the
center
of
this
blue
spear
Мы
центр
этого
синего
копья
And
we
promising,
И
мы
обещаем,
Picture
shack
and,
is
you
give
Представь
себе
лачугу
и
то,
что
ты
даешь.
We
bad,
take
it
back
to
the
plants
on
the
front
porch
Мы
плохие,
возвращаемся
к
растениям
на
крыльце.
To
the
lies
with
the
lost
of
a
front
door
К
лжи
с
утраченной
входной
дверью
To
the
keys
to
achieve
what
they
want
most
К
ключам,
чтобы
достичь
того,
чего
они
хотят
больше
всего.
To
our
dreams
when
you
come
close
К
нашим
мечтам,
когда
ты
подойдешь
ближе.
Tears,
red
clay,
red
cup
with
the
red
A
Слезы,
красная
глина,
Красная
чашка
с
красной
буквой
"А".
Good
kid
quit
school,
then
he
went
astray
Хороший
парень
бросил
школу,
а
потом
сбился
с
пути.
You
can
learn
every
law
that
the
man
make
Ты
можешь
выучить
каждый
закон,
который
создает
человек.
But
in
the
end
I
believe
you
all
people
straight
Но
в
конце
концов
я
верю
вам
все
люди
честные
I'm
not
to
be
here,
my
cup
is
full
and
raising
in
the
atmosphere
Я
не
должен
быть
здесь,
моя
чаша
полна
и
поднимается
в
воздухе.
I'm
thankful
for
the
fact
that
we,
hell
of
an
year
Я
благодарен
за
то,
что
у
нас
был
адский
год.
Yeah
my
baby's
getting
older,
time
be
flying
when
you
open
Да,
мой
ребенок
становится
старше,
время
летит,
когда
ты
открываешься.
Like
a
screen
door
in
the
summer
time
Как
сетчатая
дверь
в
летнее
время.
I'm
grinding
mostly
focus
Я
вкалываю
в
основном
сосредоточенно
At
the
task
of
hands,
По
заданию
рук,
Survival
of
the
fittest
is
the
master
plan
Выживание
наиболее
приспособленных-вот
главный
план.
The
winners
keeps
the
spoils
of
war
Победители
хранят
Трофеи
войны.
The,
I
understand
То,
что
я
понимаю
Oh
lord,
not
again,
please
don't
let
me
fall
back
in
the
slum
О
боже,
только
не
снова,
пожалуйста,
не
дай
мне
снова
упасть
в
трущобы.
I'm
paranoid,
I'm
loosing
it,
I'm
sleeping
with
the
pump
У
меня
паранойя,
я
схожу
с
ума,
я
сплю
с
насосом.
Double,
I
can't
give
a
fuck
about
what
you
want
Дубль,
мне
плевать
на
то,
что
ты
хочешь.
But
let
me
keep
it
cool
and
let
me
take
a
couple
puffs
off
of
the
blunt
Но
позволь
мне
сохранить
хладнокровие
и
сделать
пару
затяжек
от
косяка.
Times
is
getting
hard,
industry
is
changing
like
the
weather
Времена
становятся
тяжелыми,
индустрия
меняется,
как
погода.
We
been
killing
shits,
leather
Мы
убивали
дерьмо,
кожа.
Nappy
you
hear
me,
glad
that
you
here
man
Подгузник,
ты
слышишь
меня,
рад,
что
ты
здесь,
парень.
Back,
still
take
it
Вернись,
все
равно
прими
это.
What
they
give,
family
Что
они
дают,
семья
Still
living,
family
Все
еще
жива,
семья.
Fire
couldn't
kill
us,
water
couldn't
drown
us
Огонь
не
мог
убить
нас,
вода
не
могла
утопить
нас.
Coach
used
to
say
if
you
can
play
their
fire
Тренер
часто
говорил:
"Если
ты
умеешь
играть
в
их
огонь".
Thank
god
for
Jack
Daniels
Слава
Богу
за
Джека
Дэниэлса
When
the
going
gets
hard,
go
get
gloves
Когда
станет
трудно,
надень
перчатки.
And
grab
it
by
the
handle,
and
handle
it
И
хватай
его
за
ручку,
и
держи.
Smiles
don't
mean
us
all
good,
on
my
life
I've
been,
Улыбки
не
означают
нам
всем
добра,
в
моей
жизни
я
был
таким,
So
I
witness
real
hood,
really
do
it
Так
что
я
свидетель
настоящего
Гуда,
действительно
делаю
это
And
let
them
record
it
И
пусть
они
это
запишут.
So
you
can
youtube
it,,
no
you're
not
me
Так
что
ты
можешь
выложить
это
на
youtube,
нет,
ты
не
я.
And
I
can
care
a
little
and
give
a
damn
a
lot
less
what
you
think
about
me
И
я
могу
немного
волноваться
и
гораздо
меньше
беспокоиться
о
том
что
ты
думаешь
обо
мне
Smoke
drink
and
you
think
about
me
Кури
пей
и
думай
обо
мне
And
result
in
the
field
about
me
И
результат
в
поле
обо
мне
I
remember
like
yesterday,
barely
had
a
pot
to
piss
Я
помню,
как
вчера
едва
успел
отлить
в
горшок.
Just
a
water
melon,
piece
of
chicken
and
a
pot
of,
Просто
арбуз,
кусок
курицы
и
кастрюля
...
On
top
of
this,
cheap
whiskey,
whatever
god,
Вдобавок
ко
всему,
дешевое
виски,
какой
бы
там
ни
был
Бог.
Looking
back
when
it
all
seemed
so
innocent
Оглядываясь
назад,
когда
все
казалось
таким
невинным.
The
og's
told
me
to
cherish
these
good
old
days
Старый
гангстер
сказал
мне
беречь
эти
старые
добрые
времена.
So
they
know
they
was
dropping
jewels
by
the
look
of
they
face
Так
что
они
знают,
что
роняли
драгоценности,
по
выражению
их
лиц.
Looking
like
they
give
everything,
he
could
have
took
my
place
Судя
по
тому,
что
они
отдают
все,
он
мог
бы
занять
мое
место.
Took
a
last
look
to
his
whiskey,
took
it
to
the
face
Бросил
последний
взгляд
на
виски,
поднес
его
к
лицу.
The
one
that
end
on
they
cap,
chase
Тот,
что
кончается
на
шапке,
Чейз
So
what
good
is
the
trap
if
cats
can't
escape?
Так
что
толку
в
ловушке,
если
кошки
не
могут
сбежать?
Life's
a
book
written
in
ink
that
you
can't
erase
Жизнь-это
книга,
написанная
чернилами,
которую
невозможно
стереть.
Lord
don't
let
this
all
be
a
beautiful
waste
Господи
не
дай
всему
этому
быть
прекрасной
тратой
времени
Back,
still
take
it
Вернись,
все
равно
прими
это.
What
they
give,
family
Что
они
дают,
семья
Still
living,
family
Все
еще
жива,
семья.
It's
a
small
world,
watch
what
you
do
Это
маленький
мир,
смотри,
что
ты
делаешь.
Can't
argue
with
a
fool
man
the
young
cats
is,
Не
могу
спорить
с
дураком,
которым
являются
молодые
кошки,
Like
it
ain't
no
thang
Как
будто
это
не
Тан.
Better
watch
what
you're
smiling
with
Лучше
следи
за
тем,
чему
ты
улыбаешься.
Cause
they
don't
play
no
games
like
hotel
tv's
Потому
что
они
не
играют
в
такие
игры
как
гостиничные
телевизоры
With
that
block
on
the
cable
cord,
С
этим
блоком
на
кабельном
шнуре,
But
killing
your
people
don't
make
it
hard
Но
убить
своих
людей
не
так
уж
трудно
Just
real,
rest
in
peace,
Nate
Dog,
one
day
you're
here
Просто
по-настоящему,
Покойся
с
миром,
Нейт
дог,
однажды
ты
будешь
здесь.
Then
the
next
day
you're
gone,
do,
at
the
crib
А
на
следующий
день
ты
уходишь,
ДУ,
в
кроватку.
Didn't
get
the
chance
to
tell
him
how
you
feel
У
тебя
не
было
возможности
рассказать
ему
о
своих
чувствах.
But
that's
just
how
it
is
Но
так
оно
и
есть.
Gotta
live
with
the
guilt
Нужно
жить
с
чувством
вины.
I
know
it's
hard
to
get
over,
Я
знаю,
это
трудно
пережить,
But
you
must
get
do
it,
one
way
or
the
other
Но
ты
должен
сделать
это,
так
или
иначе.
That's
life,
every
day
we
deal
with
something
new
Такова
жизнь,
каждый
день
мы
сталкиваемся
с
чем-то
новым.
Never
getting
too
comfortable,
stay
on
alert
Никогда
не
чувствуй
себя
слишком
комфортно,
будь
начеку.
Keep
my
guard
up
high,
cause
tomorrow
I
ain't
promised
Будь
настороже,
потому
что
завтрашнего
дня
я
не
обещал.
Every
day
on
this
earth.
Каждый
день
на
этой
земле.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): V. Tisdale
Attention! Feel free to leave feedback.