Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
said
yooooo
Ich
sagte
yooooo
For
all
them
industry
haters
that
said
we
couldn't
do
it
Für
all
die
Industrie-Hater,
die
sagten,
wir
könnten
es
nicht
schaffen
This
for
my
country
thug
street
yeagas
Das
ist
für
meine
Country-Thug-Straßen-Brüder
You
know
we
gon'
Ihr
wisst,
wir
werden
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
My
yeaga
lookin'
like
one
of
them
days
Mein
Bruder,
sieht
nach
einem
dieser
Tage
aus
I
got
a
Franklin
in
my
pocket,
with
this
lint
like
a
slave
Ich
hab
'nen
Franklin
[Hunderter]
in
der
Tasche,
mit
Fusseln
wie
ein
Sklave
And
20
cent
to
my
name,
tryna
make
this
crime
pay
Und
20
Cent
auf
meinen
Namen,
versuch',
dieses
Verbrechen
zahlen
zu
lassen
Money
spent,
Ben
gone,
left
me
with
the
Hamil-ton
Geld
ausgegeben,
Ben
[Hunderter]
weg,
ließ
mich
mit
dem
Hamil-ton
[Zehner]
zurück
Window
tint,
same
ol'
song
Getönte
Scheiben,
dasselbe
alte
Lied
Lincoln
on
a
sack,
with
the
fifty-dat
Lincoln
[Fünfer]
für
'nen
Beutel,
mit
dem
Fünfziger
[?]
Bump
my
song,
get
drunk,
get
it
crunk
Pump
meinen
Song,
betrink
dich,
geh
ab
Country-fried,
pack
a
blunt
Country-Style
frittiert,
pack
'nen
Blunt
Evr'ything
tight,
volume
2 off
in
the
trunk,
bump
Alles
tight,
Volume
2 hinten
im
Kofferraum,
pump
es
In
a
slump,
head-shot
got
me
pumped
like
a
gauge
In
'nem
Tief,
Kopfschuss
[starker
Zug?]
hat
mich
aufgepumpt
wie
'ne
Schrotflinte
Turn
the
page,
flip
the
script
Blätter
um,
dreh
das
Skript
Hit
the
script
jump,
shorty
with
the
dump
Triff
den
Skriptsprung,
Kleine
mit
dem
Hintern
In
the
hatchback,
ass
fat
Im
Fließheck,
Arsch
fett
Nickel
bag
of
funk,
caught
a
skunk
in
a
rat
trap
Fünf-Dollar-Beutel
Gras,
hab
'nen
Stinker
[Skunk-Weed]
in
'ner
Rattenfalle
gefangen
Sat
back,
hit
it
once,
hit
it
twice,
pass
that
Lehnte
mich
zurück,
zog
einmal,
zog
zweimal,
gib's
weiter
Mashed-out,
Fleetwood,
Cadillac,
headed
south
Voll
drauf,
Fleetwood,
Cadillac,
Richtung
Süden
Woodgrain,
pure
grain,
hold
it
in
and
let
it
out
Holzmaserung,
reiner
Alkohol
[pure
grain],
halt's
drin
und
lass
es
raus
Bouncin'
like
a
bunny
hunny,
tell
the
shorty
set
it
out
Hüpfen
wie
ein
Häschen,
Süße,
sag
der
Kleinen,
sie
soll's
rausholen/parat
machen
Get
in
where
we
fit
in,
we
gon'
try
our
best
to
sell
it
out
Kommen
rein,
wo
wir
reinpassen,
wir
werden
unser
Bestes
geben,
es
auszuverkaufen
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
We
makes
it
hot
for
'em,
feel
the
flames
Wir
heizen
ihnen
ein,
spür
die
Flammen
Who
separate
the
real
from
lames
Wer
trennt
die
Echten
von
den
Versagern
Yeaga
B
Stile's
his
name
Alter,
B
Stile
ist
sein
Name
(Where
you
from?)
(Woher
kommst
du?)
The
Ville,
Lagrange,
to
mills
and
fane
The
Ville
[Louisville],
Lagrange,
zu
Mühlen
und
Ruhm
Look
how
far
Louisville's
done
came
Schau,
wie
weit
Louisville
gekommen
ist
Now
break
it
down
Jetzt
zerleg's
I
like
my
pockets
fat
Ich
mag
meine
Taschen
fett
And
my
weed
green
Und
mein
Gras
grün
And
my
liquor
brown
Und
meinen
Schnaps
braun
And
my
hens
clean
Und
meine
Mädels
sauber
With
they
panties
down
Mit
ihren
Höschen
unten
And
a
beat
that
keep
Und
einen
Beat,
der
hält
My
yeagas
bouncin',
bouncin',
bouncin',
bouncin'
Meine
Brüder
am
Bouncen,
Bouncen,
Bouncen,
Bouncen
Check,
check
Check,
check
My
mic
vocals,
is
like
choke-holds
Meine
Mikrofon-Vocals
sind
wie
Würgegriffe
Fetch
the
billfold
that
my
cheese
is
in
Hol
die
Brieftasche,
in
der
mein
Geld
ist
And
purchase
a
nickel
to
help
me
breathe
again
Und
kauf
'nen
Fünfer
[Gras],
damit
ich
wieder
atmen
kann
I'm
from
a
place
where
blood
spills
and
stains
Ich
komm'
von
'nem
Ort,
wo
Blut
fließt
und
Flecken
macht
Filled
with
drug
deals
and
gangs
Voller
Drogendeals
und
Gangs
Yeagas
with
gold
grills
and
thangs
Typen
mit
Goldgrills
und
so
Zeug
Drink
up,
fill
ya
tanks,
spill
ya
drinks
Trink
aus,
füll
deine
Tanks,
verschütte
deine
Drinks
It's
Nappy,
dawg,
untamed
Das
ist
Nappy,
Alter,
ungezähmt
Southern
slang,
unchanged
Südstaaten-Slang,
unverändert
We
sendin'
slugs
through
ya
brain
Wir
schicken
Kugeln
durch
dein
Hirn
(Fuck
what
you
know,
good)
(Scheiß
drauf,
was
du
weißt,
gut)
And
all
my
thugs,
for
the
sane
Und
all
meine
Thugs,
für
die
Vernünftigen
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
A
cool
cat,
with
a
pimp
hat
Ein
cooler
Typ,
mit
'nem
Zuhälterhut
Cup
fulla
gin-jack
Becher
voll
Gin-Jack
Dreaded
out,
throwin'
up
deuces
Mit
Dreads,
zeige
das
Peace-Zeichen
[deuces]
When
I'm
headed
out
Wenn
ich
losziehe
Slice
it
up
and
bet
it
out,
5-0-4
Schneid's
auf
und
wette
es
aus,
5-0-4
[New
Orleans
Vorwahl?]
Throw
the
prices
up
and
set
it
out
Schmeiß
die
Preise
hoch
und
leg's
aus
Real
niggaz
never
doubt
Echte
Brüder
zweifeln
nie
Swerve
to
the
calico,
give
me
a
deuce
of
that
Schwenk
rüber
zum
Calico
[Laden?],
gib
mir
zwei
davon
Make
it
2 of
that,
pack
a
tip,
flush
a
optimo
Mach
2 draus,
pack
'ne
Spitze,
spül
'nen
Optimo
[Blunt-Marke]
Keep
the
change,
got
to
go
Behalt
das
Wechselgeld,
muss
los
Flirt,
tryna
talk
dirty
Flirte,
versuche
schmutzig
zu
reden
Georgia-bred,
you
can
tell
by
my
Hawk
jersey
Aus
Georgia
stammend,
erkennst
du
an
meinem
Hawk-Trikot
Hit
me
up
if
you
get
off
early
Meld
dich,
wenn
du
früh
Schluss
machst
Then
I
dap
out,
so
clean
Dann
mach
ich
den
Dap
[Gruß],
so
sauber
Yo
honey
actin'
mo'
mean
Deine
Süße
benimmt
sich
fieser
Napped-out,
momma
asking
me
"What's
all
that
'bout?
Nappy-Style,
Mama
fragt
mich:
"Was
soll
das
alles?"
I
say
I
got
big
plans,
look
slim
but
mapped-out
Ich
sag',
ich
hab
große
Pläne,
seh
schmal
aus,
aber
hab's
geplant
Country
boy
with
country
game
Country-Junge
mit
Country-Masche
Never
spittin'
nothin'
lame
Spucke
niemals
was
Lahmes
Get
paid
to
rap,
still
a
dap
like
ain't
nothin'
changed
Werde
fürs
Rappen
bezahlt,
gebe
immer
noch
Dap,
als
ob
sich
nichts
geändert
hätte
My
shit
stay
Nappy,
split
ends
stay
happy
Mein
Scheiß
bleibt
Nappy,
Spliss
bleibt
happy
Bad
threads
must've
came
from
his
pappy
Schlechte
Klamotten
müssen
von
seinem
Vati
gekommen
sein
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Smoke
good,
drink
good,
eat
good,
Fleetwood
Gut
rauchen,
gut
trinken,
gut
essen,
Fleetwood
Nickel
bag
of
funk'll
make
a
country
yeaga
sleep
good
Ein
Fünf-Dollar-Beutel
Gras
lässt
'nen
Country-Bruder
gut
schlafen
Come
on,
yo'
hood,
my
hood,
tote
heat,
sho'
should
Komm
schon,
deine
Hood,
meine
Hood,
Knarren
tragen,
sollten
wir
Folk
round
here
be
up
to
no
good
Die
Leute
hier
führen
nichts
Gutes
im
Schilde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Kidd, Ronald Wilson, Kenneth Anthony, Melvin Adams, Vito Tisdale, William Rahsaan Hughes, Brian K Scott
Attention! Feel free to leave feedback.