Nappy Roots - Roll Again - translation of the lyrics into German

Roll Again - Nappy Rootstranslation in German




Roll Again
Wieder rollen
Niggaz was goin crazy with me
Die Jungs drehten mit mir durch
It was our first video, nigga
Es war unser erstes Video, Mann
You know we was gon' come back to the country road
Du weißt, wir mussten zurück zur Landstraße kommen
I don't know... yyyeah
Ich weiß nicht... jjjja
Y'all-y'all ready to roll again?
Seid ihr-seid ihr bereit, wieder zu rollen?
(Wussup) lets ride then
(Was geht ab) Lass uns dann fahren
Ah, yup, hit 'em
Ah, yup, gib's ihnen
Way before platinum there was a place we used to go
Lange vor Platin gab es einen Ort, zu dem wir immer fuhren
And ride for hours at a time on a country road
Und stundenlang auf einer Landstraße fuhren
Whatever's troublin, you can let it go
Was auch immer dich bedrückt, du kannst es loslassen
I get out of the car and walk through it, visit the river and talk to it
Ich steige aus dem Auto und laufe hindurch, besuche den Fluss und spreche mit ihm
Simply sayin, "mr. water, what is it that you runnin from?"
Sage einfach: "Herr Wasser, wovor läufst du davon?"
Asked the bird in the tree, "what is it that you hummin for?"
Fragte den Vogel im Baum: "Worüber summst du?"
Now knowin +why the caged bird sings+ is wishin to be free
Jetzt weiß ich, +warum der eingesperrte Vogel singt+ er wünscht sich, frei zu sein
Reminded myself of life and it's hold on me
Erinnerte mich selbst an das Leben und seinen Griff nach mir
Touring, the children, women, sexual resistance
Tourneen, die Kinder, Frauen, sexueller Widerstand
Religion means so much to me, the church don't see enough of me
Religion bedeutet mir so viel, die Kirche sieht mich nicht oft genug
This way, that way, bendin corners tryin to get away
Mal hierhin, mal dorthin, um Ecken biegen, versuchen wegzukommen
Sometimes you have to see a storm to appreciate a pretty day
Manchmal muss man einen Sturm sehen, um einen schönen Tag zu schätzen
Back in the car now, headed for the liquor store
Zurück im Auto jetzt, auf dem Weg zum Schnapsladen
God, what a vivid scene, diggin what i just seen
Gott, was für eine lebhafte Szene, genieße, was ich gerade gesehen habe
Rolled up another one, still in a daze though
Noch einen gedreht, immer noch wie im Rausch
Gassed up at the mini-mart, my mind on the country roads
Am Mini-Markt getankt, meine Gedanken bei den Landstraßen
I just wanna goooo
Ich will einfach nuuur
On the country roads and get blowwwwed
Auf den Landstraßen sein und high werdeeen
On the country roads again rolllll
Auf den Landstraßen wieder rolllllen
Been on the country roads again
War wieder auf den Landstraßen unterwegs
Yo, we off in these backwoods caddy-hoggin, nappy dawg, ain't no joke
Yo, wir sind tief in diesen Wäldern unterwegs, Caddy-fahrend, Nappy Dawg, kein Scherz
We glad they robbin, rap imposters, for they problem no hope
Wir sind froh, dass sie Rap-Hochstapler ausrauben, für ihr Problem keine Hoffnung
It's cutthroat, we hungry starvin, chargin for the front do'
Es ist mörderisch, wir sind hungrig, am Verhungern, stürmen zur Vordertür
You want mo'? we smoke and sparkin, jokers like the blunt go
Du willst mehr? Wir rauchen und zünden an, Witzbolde wie der Blunt vergeht
Been shovin folk for plenty miles, yes i'm the type to grin and bear it
Hab Leute meilenweit geschubst, ja, ich bin der Typ, der Zähne zeigt und es erträgt
The second chance and out the box, i'm back again with 'dro and spirits
Die zweite Chance und raus aus der Box, ich bin wieder da mit Gras und Spirituosen
Look at me now, i found a spot, i'm down here by that rollin river
Schau mich jetzt an, ich hab einen Platz gefunden, ich bin hier unten am rauschenden Fluss
Grab a rose and took me to a place, au revoir, i'm rollin scriptures
Hab eine Rose gepflückt und mich an einen Ort gebracht, au revoir, ich rolle Wahrheiten
Man these country roads makin me zone out
Mann, diese Landstraßen bringen mich zum Abschalten
Ridin through all the bullshit that poppa would scold 'bout
Fahre durch all den Bullshit, über den Papa schimpfen würde
But soon as my hustle got good i showed out
Aber sobald mein Geschäft gut lief, hab ich angegeben
Quick to jump i-24, come back with plenty mo'
Schnell auf die I-24 springen, mit viel mehr zurückkommen
By '97 i was smokin perfecto
Um '97 rauchte ich Perfecto
The chains and the willie esco was the dresscode
Die Ketten und Willie Esco waren der Dresscode
We lost our littlest cousin gwin, a skidrow
Wir haben unseren kleinsten Cousin Gwin verloren, der ganz unten war
Tony renfrow rest in peace your kinfolks, i miss y'all
Tony Renfrow, ruhe in Frieden, deine Verwandten, ich vermisse euch alle
(Dude what the hell are we doin?)
(Alter, was zum Teufel machen wir hier?)
Back deep on these country roads blowin, gettin in touch with my mind
Zurück tief auf diesen Landstraßen, rauchend, in Kontakt mit meinem Geist kommend
No worries just striped lines and curve-filled signs
Keine Sorgen, nur gestreifte Linien und kurvenreiche Schilder
When all the events throughout the day, good or bad, somehow rewind
Wenn all die Ereignisse des Tages, gut oder schlecht, irgendwie zurückspulen
While i recline, in my cadillac seats
Während ich mich zurücklehne, in meinen Cadillac-Sitzen
Hit the trees and press repeat
Zieh am Joint und drück Repeat
And let the melody of these windy roads keep my soul upbeat
Und lass die Melodie dieser kurvigen Straßen meine Seele aufmuntern
No destination proposed, just ridin these country roads
Kein Ziel vorgeschlagen, nur auf diesen Landstraßen fahren
Listen, this killer's that's willin to catch a court case
Hör zu, dieser Killer ist bereit, einen Gerichtsfall zu riskieren
Split your wig apart quicker than the divorce rate
Spaltet deinen Schädel schneller als die Scheidungsrate
Niggaz show out, go wild in the corpse cage
Kerle drehen durch, werden wild im Leichenkäfig
Blow out in the news and i don't mean the sports page
Sorgen für Schlagzeilen in den Nachrichten, und ich meine nicht die Sportseite
Get drowned in north lake, could get found in horse cave
Kannst im North Lake ertränkt werden, könntest in Horse Cave gefunden werden
Fool, get down, the boy's crazy!
Dummkopf, geh runter, der Junge ist verrückt!
Lil' stille's with ambition, itchin to fill my position
Lil' Stille mit Ehrgeiz, juckt es, meine Position zu füllen
Replace me, but by the lord's grace still existin
Mich ersetzen, aber durch Gottes Gnade existiere ich noch
Should be in depression latrill is missin, cousins in prison
Sollte in Depression sein, Latrill wird vermisst, Cousins im Gefängnis
Heard little ricky was snitchin, now he's a born-again christian
Hab gehört, der kleine Ricky hat gesungen, jetzt ist er ein wiedergeborener Christ
Always had my suspicions, our teens with bad addictions
Hatte immer meine Verdächtigungen, unsere Teenager mit schlimmen Süchten
Family members gone overseas on a mission, we miss 'em
Familienmitglieder im Ausland auf Mission, wir vermissen sie
See you can travel straight through two different coasts
Siehst du, du kannst direkt durch zwei verschiedene Küsten reisen
State to state, navigate this beautiful globe
Staat zu Staat, navigiere diesen wunderschönen Globus
In search of a plate full of food for the soul
Auf der Suche nach einem Teller voller Nahrung für die Seele
I could taste it when the smoke hit my nose
Ich konnte es schmecken, als der Rauch meine Nase traf
On a place called country roads
An einem Ort namens Landstraßen





Writer(s): Sheats David A, Banks Homer, Hampton Carl Mitchell, Jackson Raymond Earl, Hughes William Rahsaan, Adams Melvin E, Anthony Kenneth R, Tisdale Vito J, Scott Brian K, Wilson Ronald C, Franklin Ernest


Attention! Feel free to leave feedback.