Lyrics and translation Nappy Roots - Sick & Tired
Sick & Tired
Устал по горло
I'm
sick
and
tired
of
being
criticized
Я
устал
по
горло
от
критики,
I'm
sick
and
tired
of
barely
gettin
by
Устал
еле
сводить
концы
с
концами,
I'm
sick
and
tired
of
not
livin
right
Устал
жить
неправильно,
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Просто
устал
от
этой
усталости,
милая.
I'm
sick
and
tired
of
being
pushed
aside
Устал,
что
меня
отодвигают,
I'm
sick
and
tired
of
callin
folks
for
rides
Устал
клянчить,
чтобы
подвезли,
I'm
sick
and
tired
of
this
petty
life
Устал
от
этой
мелочной
жизни,
I'm
sick
and
tired
of
being
sick
and
tired
Просто
смертельно
устал
от
всего
этого.
What
is
life
what
is
makin
it
Что
такое
жизнь,
что
ее
делает
стоящей?
For
peace
is
there
a
price
Есть
ли
цена
у
покоя?
Tell
me
if
you
rich
you
only
gotta
worry
about
more
shit
Скажи,
если
ты
богат,
разве
тебе
не
приходится
беспокоиться
еще
больше?
The
house,
the
car
notes,
child
support
and
kin
people
Дом,
кредиты
на
машину,
алименты
и
вся
родня,
Kick
doors
"mo
money,
mo
problems"
that's
how
it
goes
Выбивают
двери.
"Больше
денег,
больше
проблем"
- вот
как
это
бывает.
Man,
I'm
gettin
tired
of
runnin
and
duckin,
quit
runnin
then
Я
устал
бегать
и
прятаться,
может,
ну
его?
Especially
when
I
ain't
did
nothin,
do
somethin
then
Особенно,
когда
я
ничего
не
сделал,
может,
пора
действовать?
Out
here
in
these
cold
streets
hustlin
Тут,
на
этих
холодных
улицах,
я
кручусь,
Po,
tryin
to
make
this
dough
'fore
the
police
bustin
in
Бедняк,
пытаюсь
заработать
бабла,
пока
копы
не
нагрянули.
And
then
its
what
it
could'a
been
should'a
been
А
потом
начинаются
эти
"как
могло
бы
быть",
"как
надо
было
сделать",
Find
yourself
outside
lookin
in
Остаешься
за
бортом,
смотришь
со
стороны,
Givin
up
feelin
stuck
Сдаешься,
чувствуешь
себя
в
ловушке,
Mad
at
the
world
cause
you
down
and
they
gettin
up
Злишься
на
мир,
потому
что
ты
на
дне,
а
они
поднимаются,
Mad
at
yourself
cause
you
know
you
shouldn't
be
given
up
Злишься
на
себя,
потому
что
знаешь,
что
не
должен
сдаваться.
I'm
tired
and
sick
of
bummin
rides
Устал
клянчить,
чтобы
подвезли,
On
top
of
that
my
nine
to
five
Вдобавок
моя
работа
с
девяти
до
пяти
Sucks
for
a
couple
bucks
Выматывает
за
пару
копеек,
And
change
now
what's
the
reason
why
И
теперь
скажи,
почему
My
luck
don't
amount
to
fuck
Мне
так
не
везет,
черт
возьми,
No
matter
how
hard
I
try
Как
бы
я
ни
старался,
I'm
stuck
in
the
22
now
catch
me
when
I'm
sick
and
tired
Я
застрял
в
этой
рутине,
вот
увидишь,
когда
я
совсем
упаду
духом.
Prophit,
check
this
out
Профит,
послушай,
I'm
gettin
tired
of
mama
breakin
her
neck
for
the
pay
check
Я
устал
смотреть,
как
мама
надрывается
ради
зарплаты,
They
makin
her
sweat
seem
like
everyday
she
stressed
Они
заставляют
ее
потеть,
как
будто
она
каждый
день
в
стрессе.
(I've
had
up
to
here
with
(Меня
достали
эти
Pussyfooters
actin
like
we
owed
you
something
Тряпки,
которые
ведут
себя
так,
будто
мы
им
что-то
должны.
Lets
see
"you
know
who"
like
I'm
supposed
to
throw
you
something)
Посмотрим,
как
"ты
знаешь
кто"
отреагирует,
если
я
вдруг
решу
что-то
тебе
бросить.)
I'm
gettin'
tired
of
daddy
puchin
the
clock
scaring
his
knuckles
Устал
смотреть,
как
отец
бьет
кулаками
по
часам,
He
tired
of
the
hustle
he
feel
the
pain
deep
in
his
muscles
Он
устал
от
этой
суеты,
он
чувствует
боль
глубоко
в
мышцах.
(Seems
like
the
media
portray
us
against
being
rich
(Похоже,
СМИ
настраивают
нас
против
богатства,
Like
we
shouldn't
enjoy
shrimp
and
occasional
trips)
Как
будто
мы
не
должны
наслаждаться
креветками
и
случайными
поездками.)
While
my
baby
brother
scrappin'
with
his
baby
mother
Пока
мой
младший
брат
ругается
со
своей
девушкой,
Deep
down
I
know
he
love
her
but
he
should
a
worn
a
rubber
В
глубине
души
я
знаю,
что
он
любит
ее,
но
ему
следовало
надеть
резинку.
(I'm
sick
and
tired
of
players
down
to
do
us
bodily
harm
(Меня
тошнит
от
этих
типов,
готовых
причинить
нам
физический
вред,
Like
them
country
boys
ain't
at
the
range
firing
arms)
Как
будто
эти
деревенские
парни
не
палят
из
ружей
на
стрельбище.)
And
my
little
sister
think
she
grown
want
to
make
on
her
own
А
моя
младшая
сестра
думает,
что
уже
взрослая,
хочет
сама
все
делать,
I
ain't
bring
you
in
this
world
but
you
still
my
baby
girl
Я
не
привел
тебя
в
этот
мир,
но
ты
все
еще
моя
малышка.
(I'm
fed
up
when
I
feel
like
this
(Меня
это
бесит,
когда
я
так
себя
чувствую.
MM
yeaga's
keep
your
head
up
we
pray
and
kneel
for
this)
MM,
ребята,
не
вешайте
нос,
мы
молимся
и
преклоняем
колени
за
это.)
Prophit,
check
this
out
Профит,
послушай,
Keep
it
real
remember
god
don't
change
Будь
настоящим,
помни,
Бог
не
меняется.
Don't
forget
where
you
come
from
Не
забывай,
откуда
ты
родом.
You
got
some
money
gimme
some
У
тебя
есть
деньги,
дай
мне
немного.
You
different,
fuck
you
Ты
изменился,
пошел
ты.
Man
I
got
your
first
tape
Чувак,
у
меня
есть
твоя
первая
кассета.
You
always
gonna
be
Vito
to
me
Ты
всегда
будешь
для
меня
Вито.
So
now
get
out
my
face
А
теперь
проваливай.
I
know
what
you
mean
dog
Я
знаю,
о
чем
ты,
братан.
Tired
of
people
who
complain
always
bout
the
same
thing
Устал
от
людей,
которые
постоянно
жалуются
на
одно
и
то
же.
First
you
learn
to
maintain
after
that
create
a
change
Сначала
ты
учишься
держаться
на
плаву,
а
потом
создаешь
перемены.
See
we
gettin
up
and
gettin
out
Видишь,
мы
поднимаемся
и
выбираемся.
Playa
what
you
jokin
and
you
kiddin
bout
Чувак,
ты
что,
шутишь
и
прикалываешься?
Change
is
what
we
gettin
out
Перемены
- вот
что
мы
получаем.
What
they
say
I
ain't
thinkin
bout
Что
они
говорят,
меня
не
волнует.
All
day
and
night
I
struggle
hustle
Целыми
днями
и
ночами
я
борюсь
и
кручусь,
Just
to
pay
the
dues
Просто
чтобы
заплатить
по
счетам.
Now
I
gotta
keep
the
lights
on
Теперь
я
должен
поддерживать
огонь,
Ain't
got
no
time
for
lazy
snooze
Нет
времени
на
ленивую
дремоту.
Damn
man,
who
made
these
rules
Черт
возьми,
кто
придумал
эти
правила?
What
think
about
they
amused
Что
они
думают,
что
они
такие
забавные?
I'm
sick
and
tired
but
I
can't
stop
Я
устал,
но
я
не
могу
остановиться.
No
matter
if
they
say
I
lose
Неважно,
скажут
ли
они,
что
я
проиграл.
My
wife
is
curious
about
how
much
she
can
get
me
on
her
life
insurance
Моей
жене
любопытно,
сколько
она
сможет
получить
по
моей
страховке
жизни,
But
still
was
bummin
no
problem
that's
life
was
purious
Но
все
еще
была
без
гроша,
никаких
проблем,
такова
жизнь,
коварная.
"Mo
money,
Mo
Problems"
that's
right
Notorious
"Больше
денег,
больше
проблем",
это
верно,
как
говорил
Notorious.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chad Kroeger, Dave Benedict, Dallas Hendry Smith, Jeremy Hora, Daniel William Craig
Attention! Feel free to leave feedback.