Naps - Ces temps-ci - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naps - Ces temps-ci




Ces temps-ci
В последнее время
J'suis quillé
Я на взводе
J'vais les plier
Я их сломаю
J'vais vriller
Я сорвусь
J'suis quillé
Я на взводе
Ça fait que charbonner, bientôt l'été
Только и делаю, что пашу, скоро лето
Allume le PGP dans le GTD
Включаю PGP в GTD
Elle est loin l'époque des VTT
Давно прошли времена горных велосипедов
Mais en vrai des fois ça me manque, la vérité
Но, если честно, иногда мне их не хватает, правда
Mon joint j'rallume, les yeux dans le vide
Снова поджигаю косяк, взгляд в пустоту
J'décolle de la ZUP, j'fais un tour dans la ville
Взлетаю из района, делаю круг по городу
Pas besoin de compter ou bien de vérifier
Не нужно считать или проверять
T'es mon frère, ouais j'te fais confiance les yeux fermés
Ты мой брат, да, я доверяю тебе с закрытыми глазами
On se connaît à peine depuis l'année dernière
Мы знаем друг друга всего ничего, с прошлого года
On dirait qu'on se connaît, bah depuis des années
Но такое чувство, будто мы знакомы годами
Wesh, wesh la zine, pourquoi tu mets la guigne
Эй, эй, братан, чего ты киснешь?
J'me suis fait plaisir, j'ai pris un Macbook, j'ai pas acheté une alim'
Порадовал себя, купил Macbook, но не купил зарядку
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Стремно в последнее время, будь осторожна
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Тебя может подстрелить какой-нибудь мальчишка
Y'a plus de principe, non, non, non
Принципов больше нет, нет, нет, нет
Y'a plus de raison
Больше нет причин
Dehors y'a rien à faire
На улице делать нечего
Je reste à la maison
Я остаюсь дома
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Стремно в последнее время, будь осторожна
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Тебя может подстрелить какой-нибудь мальчишка
Y'a plus de principe, non, non, non
Принципов больше нет, нет, нет, нет
Y'a plus de raison
Больше нет причин
Dehors y'a rien à faire
На улице делать нечего
Je reste à la maison
Я остаюсь дома
Retenir sa colère
Сдерживать свой гнев
C'est ça être un homme mais c'est rare comme une comète
Вот что значит быть мужчиной, но это так же редко, как комета
Des innocents aux Baumettes
Невинные в тюрьме
Qui n'ont pas les lobes mais des larmes sur les pommettes
У которых нет шишек, но есть слезы на скулах
Et j'en place une pour les commères
И я поднимаю бокал за сплетниц
Qui parlent derrière mon dos, genre devant c'est des collègues
Которые говорят за моей спиной, типа в лицо - коллеги
Y'a plus d'ami, y'a que la famille, hein bande de comiques
Друзей больше нет, есть только семья, эй, вы клоуны
On s'est aimé, on était petit, tout ça c'est fini
Мы любили друг друга, мы были маленькими, все это кончено
Ton amitié est bipolaire
Твоя дружба биполярна
J'sais pas c'est bizarre t'es plus quand j'suis en galère
Не знаю, это странно, тебя нет рядом, когда мне тяжело
Une impression de ne plus te connaître
Такое чувство, что я тебя больше не знаю
Moi qui croyais que derrière mon dos tu m'épaulais
А я думал, что за моей спиной ты меня поддерживаешь
Tu me mentais, en fait tu me démontais
Ты мне врала, на самом деле ты меня разрушала
À présent mes amis, même sur une main j'peux pas te les compter
Теперь моих друзей, даже на одной руке не могу пересчитать
J'ai voulu monter un groupe pour leur démontrer
Я хотел создать группу, чтобы им доказать
Des fois, quand j'suis seul, j'me dis qu'en fait j'ai perdu mon temps
Иногда, когда я один, я думаю, что на самом деле потерял время
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Стремно в последнее время, будь осторожна
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Тебя может подстрелить какой-нибудь мальчишка
Y'a plus de principe, non, non, non
Принципов больше нет, нет, нет, нет
Y'a plus de raison
Больше нет причин
Dehors y'a rien à faire
На улице делать нечего
Je reste à la maison
Я остаюсь дома
Ça craint ces temps-ci, fais très attention
Стремно в последнее время, будь осторожна
Tu peux te faire fumer par un petit garçon
Тебя может подстрелить какой-нибудь мальчишка
Y'a plus de principe, non, non, non
Принципов больше нет, нет, нет, нет
Y'a plus de raison
Больше нет причин
Dehors y'a rien à faire
На улице делать нечего
Je reste à la maison
Я остаюсь дома
J'suis quillé
Я на взводе
J'vais les plier
Я их сломаю
J'vais vriller
Я сорвусь
J'suis quillé
Я на взводе
J'vais vriller
Я сорвусь
J'suis quillé
Я на взводе
J'vais vriller
Я сорвусь
J'suis quillé
Я на взводе
J'vais vriller
Я сорвусь
J'suis quillé
Я на взводе





Writer(s): naps, rjacks prod


Attention! Feel free to leave feedback.