Lyrics and translation Naps - Ces temps-ci
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ces temps-ci
В последнее время
J'suis
quillé
Я
на
взводе
J'vais
les
plier
Я
их
сломаю
J'suis
quillé
Я
на
взводе
Ça
fait
que
charbonner,
bientôt
l'été
Только
и
делаю,
что
пашу,
скоро
лето
Allume
le
PGP
dans
le
GTD
Включаю
PGP
в
GTD
Elle
est
loin
l'époque
des
VTT
Давно
прошли
времена
горных
велосипедов
Mais
en
vrai
des
fois
ça
me
manque,
la
vérité
Но,
если
честно,
иногда
мне
их
не
хватает,
правда
Mon
joint
j'rallume,
les
yeux
dans
le
vide
Снова
поджигаю
косяк,
взгляд
в
пустоту
J'décolle
de
la
ZUP,
j'fais
un
tour
dans
la
ville
Взлетаю
из
района,
делаю
круг
по
городу
Pas
besoin
de
compter
ou
bien
de
vérifier
Не
нужно
считать
или
проверять
T'es
mon
frère,
ouais
j'te
fais
confiance
les
yeux
fermés
Ты
мой
брат,
да,
я
доверяю
тебе
с
закрытыми
глазами
On
se
connaît
à
peine
depuis
l'année
dernière
Мы
знаем
друг
друга
всего
ничего,
с
прошлого
года
On
dirait
qu'on
se
connaît,
bah
depuis
des
années
Но
такое
чувство,
будто
мы
знакомы
годами
Wesh,
wesh
la
zine,
pourquoi
tu
mets
la
guigne
Эй,
эй,
братан,
чего
ты
киснешь?
J'me
suis
fait
plaisir,
j'ai
pris
un
Macbook,
j'ai
pas
acheté
une
alim'
Порадовал
себя,
купил
Macbook,
но
не
купил
зарядку
Ça
craint
ces
temps-ci,
fais
très
attention
Стремно
в
последнее
время,
будь
осторожна
Tu
peux
te
faire
fumer
par
un
petit
garçon
Тебя
может
подстрелить
какой-нибудь
мальчишка
Y'a
plus
de
principe,
non,
non,
non
Принципов
больше
нет,
нет,
нет,
нет
Y'a
plus
de
raison
Больше
нет
причин
Dehors
y'a
rien
à
faire
На
улице
делать
нечего
Je
reste
à
la
maison
Я
остаюсь
дома
Ça
craint
ces
temps-ci,
fais
très
attention
Стремно
в
последнее
время,
будь
осторожна
Tu
peux
te
faire
fumer
par
un
petit
garçon
Тебя
может
подстрелить
какой-нибудь
мальчишка
Y'a
plus
de
principe,
non,
non,
non
Принципов
больше
нет,
нет,
нет,
нет
Y'a
plus
de
raison
Больше
нет
причин
Dehors
y'a
rien
à
faire
На
улице
делать
нечего
Je
reste
à
la
maison
Я
остаюсь
дома
Retenir
sa
colère
Сдерживать
свой
гнев
C'est
ça
être
un
homme
mais
c'est
rare
comme
une
comète
Вот
что
значит
быть
мужчиной,
но
это
так
же
редко,
как
комета
Des
innocents
aux
Baumettes
Невинные
в
тюрьме
Qui
n'ont
pas
les
lobes
mais
des
larmes
sur
les
pommettes
У
которых
нет
шишек,
но
есть
слезы
на
скулах
Et
j'en
place
une
pour
les
commères
И
я
поднимаю
бокал
за
сплетниц
Qui
parlent
derrière
mon
dos,
genre
devant
c'est
des
collègues
Которые
говорят
за
моей
спиной,
типа
в
лицо
- коллеги
Y'a
plus
d'ami,
y'a
que
la
famille,
hein
bande
de
comiques
Друзей
больше
нет,
есть
только
семья,
эй,
вы
клоуны
On
s'est
aimé,
on
était
petit,
tout
ça
c'est
fini
Мы
любили
друг
друга,
мы
были
маленькими,
все
это
кончено
Ton
amitié
est
bipolaire
Твоя
дружба
биполярна
J'sais
pas
c'est
bizarre
t'es
plus
là
quand
j'suis
en
galère
Не
знаю,
это
странно,
тебя
нет
рядом,
когда
мне
тяжело
Une
impression
de
ne
plus
te
connaître
Такое
чувство,
что
я
тебя
больше
не
знаю
Moi
qui
croyais
que
derrière
mon
dos
tu
m'épaulais
А
я
думал,
что
за
моей
спиной
ты
меня
поддерживаешь
Tu
me
mentais,
en
fait
tu
me
démontais
Ты
мне
врала,
на
самом
деле
ты
меня
разрушала
À
présent
mes
amis,
même
sur
une
main
j'peux
pas
te
les
compter
Теперь
моих
друзей,
даже
на
одной
руке
не
могу
пересчитать
J'ai
voulu
monter
un
groupe
pour
leur
démontrer
Я
хотел
создать
группу,
чтобы
им
доказать
Des
fois,
quand
j'suis
seul,
j'me
dis
qu'en
fait
j'ai
perdu
mon
temps
Иногда,
когда
я
один,
я
думаю,
что
на
самом
деле
потерял
время
Ça
craint
ces
temps-ci,
fais
très
attention
Стремно
в
последнее
время,
будь
осторожна
Tu
peux
te
faire
fumer
par
un
petit
garçon
Тебя
может
подстрелить
какой-нибудь
мальчишка
Y'a
plus
de
principe,
non,
non,
non
Принципов
больше
нет,
нет,
нет,
нет
Y'a
plus
de
raison
Больше
нет
причин
Dehors
y'a
rien
à
faire
На
улице
делать
нечего
Je
reste
à
la
maison
Я
остаюсь
дома
Ça
craint
ces
temps-ci,
fais
très
attention
Стремно
в
последнее
время,
будь
осторожна
Tu
peux
te
faire
fumer
par
un
petit
garçon
Тебя
может
подстрелить
какой-нибудь
мальчишка
Y'a
plus
de
principe,
non,
non,
non
Принципов
больше
нет,
нет,
нет,
нет
Y'a
plus
de
raison
Больше
нет
причин
Dehors
y'a
rien
à
faire
На
улице
делать
нечего
Je
reste
à
la
maison
Я
остаюсь
дома
J'suis
quillé
Я
на
взводе
J'vais
les
plier
Я
их
сломаю
J'suis
quillé
Я
на
взводе
J'suis
quillé
Я
на
взводе
J'suis
quillé
Я
на
взводе
J'suis
quillé
Я
на
взводе
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): naps, rjacks prod
Attention! Feel free to leave feedback.