Lyrics and translation Naps - Coffre-fort (feat. SCH)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Coffre-fort (feat. SCH)
Сейф (feat. SCH)
Okay
Many,
eh
eh
Ладно,
Мани,
э-э
Fric
dans
les
fins
fond
des
meubles,
j'suis
la
V1,
la
V2
Деньги
в
глубине
мебели,
я
V1,
я
V2
J'prends
la
A7,
la
L2,
j'promène
pas
n'importe
quelle
meuf
Я
еду
по
A7,
по
L2,
я
не
катаю
любую
девчонку
T'sais
qu'on
est
méticuleux,
j'reste
en
liberté
d'juin
à
juin
Ты
знаешь,
мы
дотошные,
я
на
свободе
с
июня
по
июнь
Ta
mère,
la
tchoin,
sûr
que
je
t'atteins
si
j't'ai
dans
le
réticule
Твоя
мать,
шлюха,
уверен,
я
тебя
достану,
если
ты
у
меня
на
мушке
Baby,
l'amour
rend
aveugle,
baby,
j'vais
t'bander
les
yeux
Детка,
любовь
слепа,
детка,
я
завяжу
тебе
глаза
Quatorze
ans:
on
découpe
des
photos,
ça
fait
10
piges
qu'on
est
vieux
Четырнадцать
лет:
мы
резали
фотографии,
уже
10
лет
мы
старики
T'sais
qu'on
a
connu
l'échec,
fuck
le
plug,
j'suis
le
plug
Ты
знаешь,
мы
знали
неудачу,
к
черту
барыгу,
я
и
есть
барыга
Pardonnez
mon
cœur
est
maigre,
on
tire
sur
private
et
keufs
Прости,
мое
сердце
черство,
мы
стреляем
по
своим
и
по
копам
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon
mi
amor
(mathafack),
survêtement,
Rolex
en
or
Прости,
mi
amor
(сволочь),
спортивный
костюм,
золотые
Rolex
Pardon,
pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Прости,
прости,
mi
amor,
она
хочет
ключи
от
сейфа
Vas-y,
passe-moi
ton
briquet
(ok),
faut
qu'je
rallume
mon
pétard
(ouh)
Давай,
дай
мне
свою
зажигалку
(ок),
нужно,
чтобы
я
снова
зажег
свой
косяк
(ух)
C'est
parti
d'une
étincelle,
j'ai
fait
rougir
les
pétasses
(ha
ha)
Все
началось
с
искры,
я
заставил
телок
покраснеть
(ха-ха)
Si
j'avais
pas
de
crédit,
si
j'avais
pas
d'unité
(ouh),
Если
бы
у
меня
не
было
кредита,
если
бы
у
меня
не
было
денег
(ух),
Est-ce
que
tu
serais
comme
ça
si
j'avais
pas
d'liquidité?
(gamberge)
Была
бы
ты
такой,
если
бы
у
меня
не
было
наличных?
(задумайся)
Y
m'faut
un
hélicoptère,
le
jarret
c'est
bouché,
Мне
нужен
вертолет,
дорога
перекрыта,
C'était
ma
tête
en
poster
ou
cagoulée
au
guichet
Это
была
моя
голова
на
постере
или
в
маске
у
окошка
кассы
Au
carré
sur
le
Rooftop,
SCH,
N.A.P.S,
На
крыше,
SCH,
N.A.P.S,
J'ai
cassé
la
marche
arrière,
en
plus
j'avais
plus
d'ABS
Я
сдал
назад,
к
тому
же
у
меня
не
было
ABS
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Прости,
mi
amor,
она
хочет
ключи
от
сейфа
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
J'te
jure,
tu
m'as
choqué,
j'suis
partis
sans
te
dire
un
mot
Клянусь,
ты
меня
шокировала,
я
ушел,
не
сказав
ни
слова
Les
yeux
rivés
vers
le
ciel,
j'repense
aux
frères
qui
sont
là-haut
Глаза
устремлены
в
небо,
я
думаю
о
братьях,
которые
там,
наверху
J'ai
un
drôle
de
caractère,
on
m'dit:
"Le
S,
t'y
es
parano"
У
меня
странный
характер,
мне
говорят:
"S,
ты
параноик"
C'est
vrai,
des
fois,
j'suis
bipolaire,
envie
d'les
baiser
par
amour
Это
правда,
иногда
я
биполярен,
хочу
трахнуть
их
из
любви
J'te
jure,
tu
m'as
choqué,
j'suis
partis
sans
te
dire
un
mot
Клянусь,
ты
меня
шокировала,
я
ушел,
не
сказав
ни
слова
Les
yeux
rivés
vers
le
ciel,
j'repense
aux
frères
qui
sont
là-haut
Глаза
устремлены
в
небо,
я
думаю
о
братьях,
которые
там,
наверху
J'ai
un
drôle
de
caractère,
on
m'dit:
"Nabil,
t'es
parano"
У
меня
странный
характер,
мне
говорят:
"Набиль,
ты
параноик"
C'est
vrai,
des
fois,
j'suis
bipolaire,
envie
d'les
baiser
par
amour
Это
правда,
иногда
я
биполярен,
хочу
трахнуть
их
из
любви
Pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon,
pardon
mi
amor,
ils
ont
voulu
ma
mise
à
mort
Прости,
прости,
mi
amor,
они
хотели
моей
смерти
Pardon
mi
amor
(mathafack),
survêtement,
Rolex
en
or
Прости,
mi
amor
(сволочь),
спортивный
костюм,
золотые
Rolex
Pardon,
pardon
mi
amor,
elle
veut
les
clés
du
coffre-fort
Прости,
прости,
mi
amor,
она
хочет
ключи
от
сейфа
Pardon,
pardon
mi
amor
Прости,
прости,
mi
amor
Pardon,
pardon
mi
amor
Прости,
прости,
mi
amor
N.A.P.S,
c'est
Le
S
sombre,
enculé
N.A.P.S,
это
мрачный
S,
ублюдок
Carré
VIP,
c'est
Marseille,
bébé
VIP-ложа,
это
Марсель,
детка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.