Naps - Coffre-fort (feat. SCH) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naps - Coffre-fort (feat. SCH)




Coffre-fort (feat. SCH)
Сейф (feat. SCH)
Okay Many, eh eh
Ладно, Мани, э-э
Oh ok, oh
О, ладно, о
Fric dans les fins fond des meubles, j'suis la V1, la V2
Деньги в глубине мебели, я V1, я V2
J'prends la A7, la L2, j'promène pas n'importe quelle meuf
Я еду по A7, по L2, я не катаю любую девчонку
T'sais qu'on est méticuleux, j'reste en liberté d'juin à juin
Ты знаешь, мы дотошные, я на свободе с июня по июнь
Ta mère, la tchoin, sûr que je t'atteins si j't'ai dans le réticule
Твоя мать, шлюха, уверен, я тебя достану, если ты у меня на мушке
Baby, l'amour rend aveugle, baby, j'vais t'bander les yeux
Детка, любовь слепа, детка, я завяжу тебе глаза
Quatorze ans: on découpe des photos, ça fait 10 piges qu'on est vieux
Четырнадцать лет: мы резали фотографии, уже 10 лет мы старики
T'sais qu'on a connu l'échec, fuck le plug, j'suis le plug
Ты знаешь, мы знали неудачу, к черту барыгу, я и есть барыга
Pardonnez mon cœur est maigre, on tire sur private et keufs
Прости, мое сердце черство, мы стреляем по своим и по копам
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Прости, mi amor (сволочь), спортивный костюм, золотые Rolex
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Прости, прости, mi amor, она хочет ключи от сейфа
Vas-y, passe-moi ton briquet (ok), faut qu'je rallume mon pétard (ouh)
Давай, дай мне свою зажигалку (ок), нужно, чтобы я снова зажег свой косяк (ух)
C'est parti d'une étincelle, j'ai fait rougir les pétasses (ha ha)
Все началось с искры, я заставил телок покраснеть (ха-ха)
Si j'avais pas de crédit, si j'avais pas d'unité (ouh),
Если бы у меня не было кредита, если бы у меня не было денег (ух),
Est-ce que tu serais comme ça si j'avais pas d'liquidité? (gamberge)
Была бы ты такой, если бы у меня не было наличных? (задумайся)
Y m'faut un hélicoptère, le jarret c'est bouché,
Мне нужен вертолет, дорога перекрыта,
C'était ma tête en poster ou cagoulée au guichet
Это была моя голова на постере или в маске у окошка кассы
Au carré sur le Rooftop, SCH, N.A.P.S,
На крыше, SCH, N.A.P.S,
J'ai cassé la marche arrière, en plus j'avais plus d'ABS
Я сдал назад, к тому же у меня не было ABS
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Прости, mi amor, она хочет ключи от сейфа
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, прости, mi amor, они хотели моей смерти
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
Клянусь, ты меня шокировала, я ушел, не сказав ни слова
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
Глаза устремлены в небо, я думаю о братьях, которые там, наверху
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Le S, t'y es parano"
У меня странный характер, мне говорят: "S, ты параноик"
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
Это правда, иногда я биполярен, хочу трахнуть их из любви
J'te jure, tu m'as choqué, j'suis partis sans te dire un mot
Клянусь, ты меня шокировала, я ушел, не сказав ни слова
Les yeux rivés vers le ciel, j'repense aux frères qui sont là-haut
Глаза устремлены в небо, я думаю о братьях, которые там, наверху
J'ai un drôle de caractère, on m'dit: "Nabil, t'es parano"
У меня странный характер, мне говорят: "Набиль, ты параноик"
C'est vrai, des fois, j'suis bipolaire, envie d'les baiser par amour
Это правда, иногда я биполярен, хочу трахнуть их из любви
Pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon, pardon mi amor, ils ont voulu ma mise à mort
Прости, прости, mi amor, они хотели моей смерти
Pardon mi amor (mathafack), survêtement, Rolex en or
Прости, mi amor (сволочь), спортивный костюм, золотые Rolex
Pardon, pardon mi amor, elle veut les clés du coffre-fort
Прости, прости, mi amor, она хочет ключи от сейфа
Pardon, pardon mi amor
Прости, прости, mi amor
Pardon, pardon mi amor
Прости, прости, mi amor
N.A.P.S, c'est Le S sombre, enculé
N.A.P.S, это мрачный S, ублюдок
Carré VIP, c'est Marseille, bébé
VIP-ложа, это Марсель, детка






Attention! Feel free to leave feedback.