Naps - Knk - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naps - Knk




Knk
Knk
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
Zeg Production
Zeg Production
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
Y a plus de facteurs qui passent dans l'barrio (ok)
There are no more mailmen coming through the barrio (okay)
Et même à Aldi, y a plus de chariots
And even at Aldi, there are no more shopping carts
J′me suis garé mal, j′suis sur une place handicapé
I parked badly, I'm in a handicapped spot
Ce soir, j'l′ai encapée, deux boulettes sur le canapé (ouh)
Tonight, I hooked up with her, two blunts on the couch (ooh)
J'suis avec Zeg P, avec Kalif Hardcore
I'm with Zeg P, with Kalif Hardcore
Y a Kikou qu′a d'l′inspi', Kosovo qui boit fort (ok)
There's Kikou who's got the inspiration, Kosovo who drinks hard (okay)
J'pense à ceux qui m′estiment, à ceux qui m′aiment encore
I think of those who respect me, those who still love me
On a monté la team et on a pété les scores (ouh, ça tue)
We built the team and we broke the scores (ooh, that's killer)
Y a Lacrim qui passe dans le poste
Lacrim is playing on the radio
Y a la crim' qui m′convoque au poste
The cops are summoning me to the station
Le billet, même pas j'le composte
The ticket, I don't even validate it
J′ai pris tous les polos chez Lacoste (ouh, ouh)
I took all the polos at Lacoste (ooh, ooh)
Je retire 10 000 à La Poste, il a serré, il vole à La Poste
I withdraw 10,000 at the post office, he got caught, he steals at the post office
J'ai oublié deux boulettes dans l′jean
I forgot two lumps in my jeans
Elle a serré, elle-même, elle tapine
She got caught, she herself is a prostitute
J'suis pas un rappeur, c'est juste pour délirer (eh eh)
I'm not a rapper, it's just for fun (eh eh)
Dégaine de Carter, à la one, j′ai retiré (wesh Kikou)
Carter's style, at the one, I withdrew (hey Kikou)
J′suis pas un rappeur, j'écoute du raï sous JB
I'm not a rapper, I listen to raï under JB
Mets l′régulateur, passe-moi les feuilles OCB (glouglou)
Put on the cruise control, pass me the OCB papers (glouglou)
J'suis pas un rappeur, non, j′suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
(T'y es quoi, t′y es quoi, gros)
(What are you, what are you, man)
J'suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur (ah ok)
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper (ah okay)
J′suis pas un rappeur, non, j′suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
(Ah, t'y es un voyou, en fait)
(Ah, you're a thug, actually)
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
Ouais, l′album l'instinct", j′avais la haine, il a fuité
Yeah, the album "On Instinct", I was mad, it leaked
La bonne mentalité, ça m'dit rien quand j'ai cuité
The good mentality, it doesn't tell me anything when I'm baked
Ok, j′en roule un petit, il me reste plus qu′un stick
Okay, I'm rolling a small one, I only have one stick left
Tellement une liasse de fou, il a pété l'élastique
Such a crazy wad of cash, it broke the elastic
J′écoutais Black Marché, j'pensais pas au platine (gamberge)
I was listening to Black Marché, I wasn't thinking about platinum (thinking)
Une liasse d′Emirati, j'ai fait péter l′élastique (marché noir)
A wad of Emirati bills, I made the elastic snap (black market)
Y'a Lacrim qui passe dans le poste
Lacrim is playing on the radio
Y a la crim' qui m′convoque au poste
The cops are summoning me to the station
Le billet, même pas j′le composte
The ticket, I don't even validate it
J'ai pris tous les polos chez Lacoste (ouh, ouh)
I took all the polos at Lacoste (ooh, ooh)
Je retire 10 000 à La Poste, il a serré, il vole à La Poste
I withdraw 10,000 at the post office, he got caught, he steals at the post office
J′ai oublié deux boulettes dans l'jean
I forgot two lumps in my jeans
Elle a serré, elle-même, elle tapine
She got caught, she herself is a prostitute
J′suis pas un rappeur, c'est juste pour délirer (ok)
I'm not a rapper, it's just for fun (okay)
Dégaine de Carter, à la one, j′ai retiré
Carter's style, at the one, I withdrew
J'suis pas un rappeur, j'écoute du raï sous JB (ouh, ouh)
I'm not a rapper, I listen to raï under JB (ooh, ooh)
Mets l′régulateur, passe-moi les feuilles OCB
Put on the cruise control, pass me the OCB papers
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur (non, non)
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper (no, no)
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper
(Oh, j′comprends pas, t'y es quoi)
(Oh, I don't understand, what are you)
J′suis pas un rappeur, non, j'suis pas un rappeur (ok)
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper (okay)
J'suis pas un rappeur, non, j′suis pas un rappeur (ouh, ouh)
I'm not a rapper, no, I'm not a rapper (ooh, ooh)
Ok, ok
Okay, okay
Bon voilà, c′est la KNK, eh ouais, putain
Well there you go, it's the KNK, yeah, damn






Attention! Feel free to leave feedback.