Lyrics and translation Naps - Monica
L'ami,
j'ai
plus
le
permis
Друг,
у
меня
больше
нет
права.
J'ai
bu
tout
le
flash
vas-y,
y
a
l'alim'
de
nuit
(ouais,
vas-y)
Я
выпил
всю
вспышку.)
J'aime
bien,
ses
mains
sont
vernies
Мне
нравится,
его
руки
покрыты
лаком.
Avec
elle
des
poursuites,
ça
prend
des
sens
interdits
С
ней
погони,
это
приобретает
запретные
смыслы
(Vas-y,
passe
par
là,
j't'ai
dit)
(Давай,
проходи,
я
сказал
тебе)
Quand
on
commence,
on
termine
Когда
мы
начинаем,
мы
заканчиваем
J'aime
bien
sa
dégaine
avec
son
p'tit
sac
Fendi
Мне
нравится,
как
она
обнимается
с
ее
маленькой
сумкой
Fendi
Et
j'ai
des
bon
souvenirs
И
у
меня
есть
хорошие
воспоминания
Comme
quand
j'étais
pas
bien,
tu
faisais
tout
pour
venir
Например,
когда
мне
было
плохо,
ты
делал
все,
чтобы
прийти.
Là
j'étais
avec
Kalif
Там
я
был
с
калифом
On
a
fini
dans
la
suite,
empégués
sur
la
Corniche
Мы
оказались
в
люксе,
забившись
на
карниз.
Moi
j'm'en
rappelle
de
bibiche
Я
помню
бибишу.
On
a
grandi
ensemble,
n'importe
quoi
il
l'a
chiche
Мы
росли
вместе,
что
бы
он
ни
делал.
Moni-Monica,
Moni-Monica
Мони-Моника,
Мони-Моника
Moni-Monica,
Moni-Monica
Мони-Моника,
Мони-Моника
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Dans
les
rues
de
Monaco,
Monica,
Monica
На
улицах
Монако,
Моника,
Моника
Dans
le
Lambo'
noir,
j'l'habille
à
place
Vendôme
В
черном
Ламбо
я
одеваю
его
на
Вандомской
площади
Dans
les
rues
de
Paname,
Monica,
Monica
На
улицах
Панаме,
Моника,
Моника
T'en
as
vu
passer,
t'as
du
vécu,
ça
se
voit
Ты
видел,
как
они
проходили,
ты
жил,
это
видно.
En
jantes
allu',
Fefe,
on
regarde
la
lune
par
le
toit
В
колесах
Аллу',
Фефе,
мы
смотрим
на
Луну
через
крышу
Elle
veut
que
du
luxe,
que
des
sacs
à
10
points
Она
хочет,
что
роскошь,
что
сумки
10
очков
Pour
pillave
sa
flûte,
normale,
elle
fait
sa
tchoin
Для
pillave
ее
флейта,
нормальная,
она
делает
ее
choin
Elle
est
cramée
dans
la
zone,
tout
le
monde
la
connaît
dans
le
coin
Она
в
зоне,
все
ее
знают.
Elle
reste
qu'avec
des
hommes,
normal,
elle
roule
son
joint
Она
остается
только
с
мужчинами,
нормальными,
она
катит
свою
печать
Elle
sort
avec
ses
copines,
en
boîte
c'est
Donna
Imma
Она
встречается
со
своими
подругами,
в
коробке
это
Донна
Имма
Au
quartier,
elle
fait
rien,
c'est
pour
soigner
son
image
По
соседству,
она
ничего
не
делает,
это
для
того,
чтобы
вылечить
свой
имидж
Elle
reste
toujours
à
la
chicha
du
lundi
au
dimanche
Она
всегда
остается
на
кальян
с
понедельника
по
воскресенье
Elle
fait
sa
ninetta
dans
le
Porsche
Cayman
Она
делает
свою
нинетту
в
Porsche
Cayman
Moni-Monica,
Moni-Monica
Мони-Моника,
Мони-Моника
Moni-Monica,
Moni-Monica
Мони-Моника,
Мони-Моника
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Dans
les
rues
de
Monaco,
Monica,
Monica
На
улицах
Монако,
Моника,
Моника
Dans
le
Lambo'
noir,
j'l'habille
à
place
Vendôme
В
черном
Ламбо
я
одеваю
его
на
Вандомской
площади
Dans
les
rues
de
Paname,
Monica,
Monica
На
улицах
Панаме,
Моника,
Моника
T'en
as
vu
passer,
t'as
du
vécu,
ça
se
voit
Ты
видел,
как
они
проходили,
ты
жил,
это
видно.
En
jantes
allu',
Fefe,
on
regarde
la
lune
par
le
toit
В
колесах
Аллу',
Фефе,
мы
смотрим
на
Луну
через
крышу
Et
t'en
as
vu
passer,
t'as
du
vécu,
ça
se
voit
И
ты
видел,
как
они
проходили,
ты
жил,
это
видно
En
jantes
allu',
Fefe,
j'regarde
la
lune
par
le
toit
В
колесах
Аллу',
Фефе,
я
смотрю
на
Луну
через
крышу
Oui,
t'en
as
vu
passer,
t'as
du
vécu,
ça
se
voit
Да,
ты
видел,
как
они
проходили,
ты
жил,
это
видно.
En
jantes
allu',
Fefe,
on
regarde
la
lune
par
le
toit,
ouais,
ouais,
ouais
В
колесах
Аллю,
Фефе,
мы
смотрим
на
Луну
через
крышу,
да,
да,
да
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Givenchy,
Dolce
& Gabbana
Dans
les
rues
de
Monaco,
Monica,
Monica
На
улицах
Монако,
Моника,
Моника
Dans
le
Lambo'
noir,
j'l'habille
à
place
Vendôme
В
черном
Ламбо
я
одеваю
его
на
Вандомской
площади
Dans
les
rues
de
Paname,
Monica,
Monica
На
улицах
Панаме,
Моника,
Моника
T'en
as
vu
passer,
t'as
du
vécu,
ça
se
voit
Ты
видел,
как
они
проходили,
ты
жил,
это
видно.
En
jantes
allu',
Fefe,
on
regarde
la
lune
par
le
toit
В
колесах
Аллу',
Фефе,
мы
смотрим
на
Луну
через
крышу
Oh
Monica,
oh
Monica,
oh
Monica
О
Моника,
о
Моника,
о
Моника
Oh
Monica,
oh
Monica,
oh
Monica
О
Моника,
о
Моника,
о
Моника
Oh
Monica,
oh
Monica,
oh
Monica
О
Моника,
о
Моника,
о
Моника
Oh
Monica,
oh
Monica,
oh
Monica
О
Моника,
о
Моника,
о
Моника
Oh
Monica,
oh
Monica,
oh
Monica
О
Моника,
о
Моника,
о
Моника
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.