Lyrics and translation Naps - On est fait pour ça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
Il
me
reste
deux
pourcent
У
меня
осталось
два
процента.
Zebi,
j'ai
pas
prévu
ça
Зеби,
я
этого
не
предвидел.
Il
a
pris
deux
ans
Это
заняло
два
года
Il
a
fait
le
con,
il
a
fait
du
sale
(O.K)
Он
сделал
глупость,
он
сделал
грязное
(О.)
Là,
je
suis
à
200,
vroum
vroum
Там
я
на
200,
врум
врум
Elle
a
mouillé
d'la
chatte
(ouh)
Она
мокрая
киска
(ой)
J'ai
pris
11
500
sur
moi
Я
взял
на
себя
11
500
J'vais
les
changer
en
baht
(ding-ding)
Я
поменяю
их
на
БАТ
(Динь-Динь)
Il
m'faut
une
loco
récente
Мне
нужен
новый
Локо.
On
va
aller
en
boîte
(vroum,
vroum)
Мы
будем
в
коробке
(vrum,
vrum)
Faut
prendre
des
sigles,
des
cents,
j'double
par
la
droite
Надо
брать
аббревиатуры,
копейки,
я
удваиваю
справа
J'suis
un
alcoolo,
poto,
un
vrai
toxico'
(haha)
Я
алкоголик,
пото,
настоящий
токсикоман'
(ха-ха)
Il
a
pris
un
coup,
l'poto,
il
parle
aux
coquelicots
(wesh)
Он
взял
удар,
пото,
он
разговаривает
с
маками
(wesh)
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
Хлопает,
курит,
пьет
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
Два
раза
трахаются.
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
Я
сегодня
под
водкой,
она
мне
подсыпает
Гаджи.
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
Мы
созданы
для
этого,
врум
врум
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
Мы
созданы
для
этого,
домкрат
домкрат
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
Мы
созданы
для
этого,
Динь
Динь
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
akha
Мы
созданы
для
этого,
Акха
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
Je
faisais
l'andouille
Я
был
дураком.
Petit
pélican,
fais-moi
le
boussa
(mouah)
Маленький
Пеликан,
сделай
мне
Буссу
(муах)
Tu
fais
des
poussettes
Ты
катаешься
на
колясках.
Merlish,
moi,
j'te
fais
boussa
(mouah)
Мерлиш,
я
делаю
тебя
Бусса
(муах)
J'calcule
pas
tout
ça
Я
не
просчитываю
все
это.
On
n'est
pas
des
minots,
on
connaît
déjà
tout
ça
(O.K)
Мы
не
минотавры,
мы
уже
все
это
знаем
(О.)
Wesh
Lala
La3roussa
Wesh
Лала
La3roussa
Ça
capte
devant
la
mer
avec
l'Hayabusa
(vroum,
vroum)
Это
захватывает
перед
морем
с
Хаябусой
(vrum,
vrum)
Ils
m'ont
fait
les
empreintes,
photos,
à
poil
au
comico
Они
сделали
мне
отпечатки
пальцев,
фотографии,
голые
в
комико
Il
me
dit
qu'il
a
"bang
bang",
guettez
le
gros
mytho
Он
говорит
мне,
что
у
него
"bang
bang",
следите
за
большим
мифо
On
est
dans
la
Clio,
pétés,
on
pète
le
Veuve
Cliquot
(money)
Мы
в
Клио,
пердят,
пердят
Вдова
Клико
(деньги)
J'écris,
je
fume,
je
bois
dans
le
Vito
Пишу,
курю,
пью
в
Вито
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
Хлопает,
курит,
пьет
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
Два
раза
трахаются.
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
Я
сегодня
под
водкой,
она
мне
подсыпает
Гаджи.
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
Мы
созданы
для
этого,
врум
врум
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
Мы
созданы
для
этого,
домкрат
домкрат
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
Мы
созданы
для
этого,
Динь
Динь
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
akha
Мы
созданы
для
этого,
Акха
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
Ça
claque,
ça
fume,
ça
boit
Хлопает,
курит,
пьет
Ça
s'fait
niquer
deux
fois
Два
раза
трахаются.
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
Ouais,
c'est
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Да,
это
зона
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
sous
vodka
ce
soir,
elle
m'récup'
la
gadji
Я
сегодня
под
водкой,
она
мне
подсыпает
Гаджи.
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
J'suis
dans
la
zone
(on
est
fait
pour
ça)
Я
в
зоне
(мы
созданы
для
этого)
On
est
fait
pour
ça,
vroum
vroum
Мы
созданы
для
этого,
врум
врум
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
cric
cric
Мы
созданы
для
этого,
домкрат
домкрат
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
ding
ding
Мы
созданы
для
этого,
Динь
Динь
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
On
est
fait
pour
ça,
akha
Мы
созданы
для
этого,
Акха
On
est
fait
pour
ça
Мы
созданы
для
этого.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cdr
Attention! Feel free to leave feedback.