Lyrics and translation Naps - Wesh wesh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les
mains
faites
pour
l′or
et
elles
sont
dans
la
merde,
coño,
ha
Руки
созданы
для
золота,
а
погрязли
в
дерьме,
блин,
ха
Il
veut
me
mettre
135
mais
sur
ma
mère
j'ai
pas
démarré
(okay)
Он
хочет
впаять
мне
135,
но,
мамой
клянусь,
я
не
начинал
(ладно)
J′fais
des
flash
au
Label
5,
j'me
retrouve
quillé
sur
le
jarret
Ловил
глюки
от
Label
5,
очнулся
с
простреленной
коленкой
Toujours
bourré
sur
les
tofs
mais
t'inquiètes
poto,
demain
j′arrête
(j′arrête)
Вечно
бухой
на
фотках,
но
не
переживай,
крошка,
завтра
завяжу
(завяжу)
J'fais
la
promo
en
CarPlay,
c′est
de
la
bombe
partout
ils
s'arrêtent
Рекламирую
в
CarPlay,
это
бомба,
все
останавливаются
T′entends
les
vroom,
vroom,
vroom,
y
a
un
cortège
d'mariage
Слышишь
вжик,
вжик,
вжик,
свадебный
кортеж
едет
Les
schmitt
ils
zooment,
zooment,
zooment,
sous
l′Prado
carénage
Менты
жмут,
жмут,
жмут,
под
обтекателем
Prado
T'entends
ra-ta-ta-ta,
quand
un
gadjo
il
s'manque
Слышишь
тра-та-та-та,
когда
какой-то
чувак
лажает
Deux
millions,
plat,
plat,
plat,
villa
sur
les
calanques
Два
миллиона,
чистыми,
чистыми,
чистыми,
вилла
на
каланках
J′ai
rallumé
les
phares
à
LED
(vroom,
vroom)
Включил
светодиодные
фары
(вжик,
вжик)
Ça
fume
la
frappe,
le
caramel
(okay)
Дымит
отборный
стафф,
карамелька
(ладно)
Lâche
un
peu
d′paki,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
m'apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
Qu′est-c't′y
a?
Tu
m'ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
Lâche
un
peu
d′paqui,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
m'apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
Qu'est-c′t′y
a?
Tu
m'ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
J′ai
chargé
le
sac
Lacoste,
là
j'bouge
en
Grèce,
ici
ça
m′a
deug
Набил
сумку
Lacoste,
двигаю
в
Грецию,
здесь
мне
надоело
Et
j'suis
toujours
fidèle
au
poste,
il
m′faut
la
bagagerie
Louis
Vuitton
(okay,
okay)
И
я
всегда
на
посту,
мне
нужен
багаж
Louis
Vuitton
(ладно,
ладно)
J'fais
d'la
musique
ambiançante,
pour
faire
un
son
il
m′faut
un
quart
d′heure
(haha)
Делаю
атмосферную
музыку,
чтобы
написать
трек,
мне
нужна
четверть
часа
(ха-ха)
J'fais
des
albums
de
malade,
un
packaging,
elle
pointe
du
téton
(woo)
Делаю
офигенные
альбомы,
упаковка,
она
тычет
соском
(вау)
J′suis
dans
les
bails
de
gros
sous,
m'parle
pas
d′Visa
Électron
(okay)
Я
в
теме
больших
бабок,
не
говори
мне
про
Visa
Electron
(ладно)
50
000
dans
le
gamos,
elle
monte
direct,
même
pas
de
question
(vroom)
50
000
в
тачке,
она
садится
сразу,
даже
без
вопросов
(вжик)
On
investi
de
partout
(bling),
des
débrouillards
dans
la
gestion
(haha)
Мы
инвестируем
повсюду
(блинг),
предприимчивые
ребята
в
управлении
(ха-ха)
Qu'est-c′t'y
as,
t'as
pris
des
cachetons?
On
dirait
un
fou
dans
ta
gestu
(okay,
okay)
Что
такое,
ты
таблетки
принял?
Ведёшь
себя
как
псих
(ладно,
ладно)
J′ai
rallumé
les
phares
à
LED
(vroom,
vroom)
Включил
светодиодные
фары
(вжик,
вжик)
Ça
fume
la
frappe,
le
caramel
(Manny)
Дымит
отборный
стафф,
карамелька
(Мэнни)
Lâche
un
peu
d′paki,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
(oh)
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
(о)
Tu
veux
m'apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
(okay)
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
(ладно)
Qu′est-c't′y
a?
Tu
m'ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
Lâche
un
peu
d′paqui,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
m'apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
Qu'est-c′t′y
a?
Tu
m'ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
Okay,
okay,
oh
Ладно,
ладно,
о
Arlabelek,
mec
Всё
в
порядке,
малышка
Les
mains
faites
pour
l′or,
oh
Руки
созданы
для
золота,
о
Lâche
un
peu
d'paki,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
m′apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
Qu'est-c′t'y
a?
Tu
m'ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
Lâche
un
peu
d′paqui,
wesh,
wesh
Давай
немного
деньжат,
ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
la
faire
à
qui?
Wesh,
wesh
Ты
кому
это
хочешь
показать?
Ну
чё,
ну
чё
Tu
veux
m′apprendre
la
vie,
wesh,
wesh
Хочешь
меня
жизни
учить?
Ну
чё,
ну
чё
Qu'est-c′t'y
a?
Tu
m′ves-qui,
wesh,
wesh
Что
такое?
Ты
меня
видишь
вообще?
Ну
чё,
ну
чё
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cdr, Kalif Hardcore, Naps
Attention! Feel free to leave feedback.