Lyrics and translation Naps feat. Dika - À la tienne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À la tienne
За твое здоровье
Ouais,
tu
sais
pas
où
la
vida
t'emmène
Да,
ты
не
знаешь,
куда
тебя
приведет
жизнь
Good
morning,
hasta
luego,
fais
la
même
Доброе
утро,
hasta
luego,
делай
так
же
Chaque
coin
du
globe,
mon
poto,
c'est
la
même
В
каждом
уголке
мира,
братан,
всё
то
же
самое
J'veux
un
appart'
avec
la
vue
sur
la
mer
Я
хочу
квартиру
с
видом
на
море
Qu'est-ce
qu'il
a?
Что
с
ним
такое?
Tout
le
temps
il
la
ramène
Всё
время
выделывается
J'suis
calé
avec
la
baffle
JBL
Я
расслабляюсь
с
колонкой
JBL
J'suis
en
poker,
attends,
j'finis
ma
main
Я
в
покере,
подожди,
я
заканчиваю
раздачу
Devant
l'quartier
y'a
un
fourgon
de
CRS
Перед
кварталом
стоит
фургон
CRS
(французский
спецназ)
Et
t'inquiète
pas,
j'suis
pas
loin
de
la
maison
И
не
волнуйся,
я
недалеко
от
дома
Au
pire
des
cas,
appelle
si
t'as
besoin
В
худшем
случае,
звони,
если
тебе
что-то
нужно
Là
j'suis
pété,
j'suis
calé,
j'fais
un
joint
Сейчас
я
накурен,
я
расслаблен,
я
курю
косяк
Dans
pas
longtemps,
t'inquiète
on
se
rejoint
Скоро,
не
волнуйся,
мы
встретимся
Toujours
présent
pour
les
frères
Всегда
рядом
с
братьями
On
a
grandi
dans
la
merde
Мы
выросли
в
дерьме
C'est
dur
des
Baumettes
à
Fresnes
Тяжело
от
Бауметт
до
Френе
(тюрьмы
во
Франции)
Cousin,
courage
pour
ta
peine
Братишка,
держись,
мои
соболезнования
Frérot,
tu
connais
l'enseigne
Братан,
ты
знаешь
правила
Ce
soir
on
l'fait
à
l'ancienne
Сегодня
вечером
мы
сделаем
это
по-старому
Y'a
d'la
vodka,
y'a
des
chiennes
Есть
водка,
есть
девчонки
On
trinque
pour
l'album,
à
la
tienne
Мы
пьем
за
альбом,
за
твое
здоровье
Au
volant
dans
l'Féfé
California
За
рулем
Ferrari
California
Le
béton
a
dit,
on
s'installe
en
Californie
Бетон
сказал,
мы
переезжаем
в
Калифорнию
Dès
fois
j'suis
khapta
et
j'danse
encore
le
mia
Иногда
я
пьян
и
всё
ещё
танцую
"mia"
(стиль
танца)
À
la
Dr.
Dre
on
veut
péter
le
milliard
Как
Dr.
Dre,
мы
хотим
заработать
миллиард
Même
avec
des
sous,
faut
garder
les
nia
Даже
с
деньгами,
нужно
сохранять
дерзость
On
est
plein
de
blêmes-pro,
faut
garder
la
niaque
Мы
полны
проблем,
нужно
сохранять
боевой
дух
J'aimerai
boire
un
coup
sur
le
boule
à
Mia
Я
хотел
бы
выпить
с
Мией
Il
faut
être
précis
comme
un
coup
au
billard
Нужно
быть
точным,
как
удар
в
бильярде
Pourquoi
tu
t'gares
en
face,
là-bas,
t'étais
pas
là
Почему
ты
паркуешься
напротив,
там
тебя
не
было
T'as
pas
de
paroles,
tu
mènes
les
gens
en
ballade
У
тебя
нет
слов,
ты
водишь
людей
за
нос
T'es
là,
tu
maronnes,
même
quand
tu
vas
au
Dallas
Ты
здесь,
ты
хандришь,
даже
когда
идешь
в
Даллас
T'as
trop
carotte,
tu
t'ai
fait
niquer
ta
race
Ты
слишком
много
выпендривался,
тебя
поимели
Toujours
présent
pour
les
frères
Всегда
рядом
с
братьями
On
a
grandi
dans
la
merde
Мы
выросли
в
дерьме
C'est
dur
des
Baumettes
à
Fresnes
Тяжело
от
Бауметт
до
Френе
Cousin,
courage
pour
ta
peine
Братишка,
держись,
мои
соболезнования
Frérot,
tu
connais
l'enseigne
Братан,
ты
знаешь
правила
Ce
soir
on
l'fait
à
l'ancienne
Сегодня
вечером
мы
сделаем
это
по-старому
Y'a
d'la
vodka,
y'a
des
chiennes
Есть
водка,
есть
девчонки
On
trinque
pour
l'album,
à
la
tienne
Мы
пьем
за
альбом,
за
твое
здоровье
Toujours
présent
pour
les
frères
Всегда
рядом
с
братьями
On
a
grandi
dans
la
merde
Мы
выросли
в
дерьме
C'est
dur
des
Baumettes
à
Fresnes
Тяжело
от
Бауметт
до
Френе
Cousin,
courage
pour
ta
peine
Братишка,
держись,
мои
соболезнования
Frérot,
tu
connais
l'enseigne
Братан,
ты
знаешь
правила
Ce
soir
on
l'fait
à
l'ancienne
Сегодня
вечером
мы
сделаем
это
по-старому
Y'a
d'la
vodka,
y'a
des
chiennes
Есть
водка,
есть
девчонки
On
trinque
pour
l'album,
à
la
tienne
Мы
пьем
за
альбом,
за
твое
здоровье
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cdr
Attention! Feel free to leave feedback.