Lyrics and translation Naps feat. Dika - LV
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
part
pour
les
showcases
j'sors
pas
de
la
région
PACA
Кроме
шоукейсов,
я
не
выезжаю
из
региона
Прованс
— Альпы
— Лазурный
Берег.
T'as,
t'as
entendu
le
couz
il
a
sorti
le
AK
Ты,
ты
слышала,
малышка,
братан
достал
АК.
Y'avait
les
képouses
il
a
pas
crié
arah
Там
были
копы,
но
он
не
кричал
"арах".
T'inquiète
j'ai
géré
j'ai
tout
planqué
dans
la
cave
Не
волнуйся,
я
справился,
все
спрятал
в
подвале.
Je
vais
revenir
je
vais
pas
pleurer
comme
un
cave
Я
вернусь,
я
не
буду
плакать,
как
слабак.
Y'a
trop
de
langues
de
vipère
la
vérité
combien
savent
Слишком
много
змеиных
языков,
правда,
сколько
же
их
знают?
Avec
Naps
et
Khalif
y'a
de
la
vodka
sous
la
table
С
Naps
и
Khalif
под
столом
водка.
On
est
pas
des
crasseux
on
va
pas
t'voler
ton
portable
Мы
не
голытьба,
мы
не
украдем
твой
телефон.
Celle
qu'on
aime
vaillant
dans
la
zone,
j'ai
le
calibre
à
la
zon
Та,
которую
мы
любим,
отважна
в
зоне,
у
меня
ствол
наготове.
La
couz
elle
fait
la
conne
elle
a
raté
la
livraison
Кузина
тупит,
она
провалила
доставку.
Ça
rafale
sec
sec
ici
ça
sent
arah
arah
Здесь
стреляют
без
остановки,
пахнет
"арах",
"арах".
Elle
était
pas
tranquille
façon
ben
bon
débarras
Она
вела
себя
неспокойно,
ну
и
скатертью
дорога.
J'crois
que
c'est
les
civils
enchaîne
un
gros
démarrage
Кажется,
это
гражданские,
жми
на
газ.
La
vie
ça
va
vite
on
le
voit
quand
on
prend
de
l'âge
Жизнь
быстротечна,
мы
это
видим,
когда
стареем.
T'es
parti
à
la
gratte
et
t'as
fini
à
la
rate
Ты
пошел
на
халяву
и
закончил
ни
с
чем.
Elle
fait
trop
ça
fraîche
en
vrai
elle
pue
de
la
chatte
Она
строит
из
себя
невинную,
а
на
самом
деле
воняет
рыбой.
Envoie
de
la
vodka
fraîche
des
gadjis
viennent
à
l'appart'
Пришли
холодной
водки,
девчонки
идут
на
хату.
On
s'en
bat
les
couilles
ce
soir
c'est
soirée
khabat
Нам
все
равно,
сегодня
вечером
вечеринка.
La
couz
elle
a
louché
sur
la
bouteille
de
Belvé
Кузина
пялилась
на
бутылку
Belvé.
Il
s'est
fait
cartouché
l'autre
il
s'est
fait
levé
Его
подстрелили,
другого
убрали.
La
vie
c'est
un
cauchemar
et
ouais
le
couz
tu
rêvais
Жизнь
— это
кошмар,
и
да,
братан,
ты
мечтал.
Tout
le
monde
a
le
machin
en
dessous
de
la
ceinture
LV
У
всех
есть
штуковина
под
ремнем
LV.
La
couz
elle
a
louché
sur
la
bouteille
de
Belvé
Кузина
пялилась
на
бутылку
Belvé.
Il
s'est
fait
cartouché
l'autre
il
s'est
fait
levé
Его
подстрелили,
другого
убрали.
La
vie
c'est
un
cauchemar
et
ouais
le
couz
tu
rêvais
Жизнь
— это
кошмар,
и
да,
братан,
ты
мечтал.
Tout
le
monde
a
le
machin
en
dessous
de
la
ceinture
LV
У
всех
есть
штуковина
под
ремнем
LV.
J'écoutes
pas
du
Gainsbourg
Я
не
слушаю
Генсбура.
Mon
pete
j'le
tue
en
15
barres
Мой
косяк
я
убиваю
за
15
затяжек.
L'aiguille
tape
les
5 tours
Стрелка
делает
5 оборотов.
Le
coffre
est
chargé
dès
le
sbah
Багажник
загружен
с
самого
утра.
J'veux
qu't'explique
mon
symptôme,
pilon
musique
kahba
Я
хочу,
чтобы
ты
объяснила
мои
симптомы:
косяк,
музыка,
разврат.
J'aime
pas
quand
les
seins
tombes,
j'm'égare
chacal
j'reve
pas
Мне
не
нравятся
обвисшие
груди,
я
теряюсь,
шакал,
я
не
сплю.
J'la
tape
dans
le
jaccuzi,
j'm'en
tape
que
c'est
ta
cousine
Я
трахаю
ее
в
джакузи,
мне
плевать,
что
она
твоя
кузина.
La
zetreième
art
musique,
la
zine
la
frappe
je
cuisine
Музыка
- третье
искусство,
я
варю
эту
дрянь,
как
на
кухне.
Allo
allo
la
couz
faut
que
tu
m'fasses
la
location
Алло,
алло,
кузина,
ты
должна
снять
мне
квартиру.
Faut
qu'je
parte
à
la
gare
l'daron
n'as
plus
d'allocation
Мне
нужно
ехать
на
вокзал,
у
отца
больше
нет
пособия.
Y'a
c'qu'il
faut
dans
l'appart,
dis-leur
Naps
à
l'occasion
В
квартире
есть
все
необходимое,
скажи
им,
что
Naps
при
случае.
La
miss
veut
pas
elle
est
pas
khabat,
ressers
y
un
vodka
sombre
Девушка
не
хочет,
она
не
в
настроении,
налей
ей
темной
водки.
Elle
m'fait
la
bombe
j'l'attache
comme
les
condés
Она
строит
из
себя
важную,
я
свяжу
ее,
как
копы.
À
l'hôtel
j'la
bombe,
une
fois
la
bouteille
tombée
В
отеле
я
ее
трахну,
как
только
бутылка
опустеет.
Et
rien
qu'elle
pompe,
à
croire
que
c'est
du
Dom
Pé
И
она
только
и
делает,
что
сосет,
будто
это
Dom
Pérignon.
Pourquoi
le
torse
tu
bombes,
j'ai
le
couzin
sous
la
LV
Зачем
ты
выпячиваешь
грудь,
у
меня
ствол
под
LV.
La
frappe
dans
le
pochon
bleu,
là
je
m'adapte
on
a
pas
peur
d'eux
Товар
в
синем
пакете,
я
адаптируюсь,
мы
их
не
боимся.
Même
khabat
j'fonce
entre
deux,
si
j'la
casse
j'prends
en
leuleu
Даже
под
кайфом
я
пру
между
двумя,
если
сломаю,
возьму
другую.
Le
cousin
n'a
pas
peur
alors
s'il
te
plaît
me
casse
pas
les
couilles
Братан
ничего
не
боится,
так
что,
пожалуйста,
не
выноси
мне
мозг.
On
reste
au
studio
24h
juste
histoire
de
compter
les
douilles
Мы
остаемся
в
студии
24
часа,
просто
чтобы
считать
деньги.
La
couz
elle
a
louché
sur
la
bouteille
de
Belvé
Кузина
пялилась
на
бутылку
Belvé.
Il
s'est
fait
cartouché
l'autre
il
s'est
fait
levé
Его
подстрелили,
другого
убрали.
La
vie
c'est
un
cauchemar
et
ouais
le
couz
tu
rêvais
Жизнь
— это
кошмар,
и
да,
братан,
ты
мечтал.
Tout
le
monde
a
le
machin
en
dessous
de
la
ceinture
LV
У
всех
есть
штуковина
под
ремнем
LV.
La
couz
elle
a
louché
sur
la
bouteille
de
Belvé
Кузина
пялилась
на
бутылку
Belvé.
Il
s'est
fait
cartouché
l'autre
il
s'est
fait
levé
Его
подстрелили,
другого
убрали.
La
vie
c'est
un
cauchemar
et
ouais
le
couz
tu
rêvais
Жизнь
— это
кошмар,
и
да,
братан,
ты
мечтал.
Tout
le
monde
a
le
machin
en
dessous
de
la
ceinture
LV
У
всех
есть
штуковина
под
ремнем
LV.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): arko, dika, naps
Attention! Feel free to leave feedback.