Lyrics and translation Naps feat. Raisse - Hasta Luego
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je
me
sens
pas
d'en
faire
des
boucan
Не
хочу
поднимать
шум
Tu
tmenik
t'es
jamais
content
Ты
вечно
чем-то
недовольна
Attends
couz
j'ai
pas
trop
le
temps
Погоди,
красотка,
у
меня
мало
времени
J'te
donne
dix
kil'
mais
tu
payes
comptant
Дам
тебе
десять
кило,
но
платишь
наличными
Y'a
les
condés
hendek
le
bedo
Менты
палят
косяк
J'suis
posé
tranquille
au
bendo
Я
спокойно
чиллю
в
районе
Pour
un
kill
tu
manges
du
dépôt
За
убийство
сядешь
в
тюрьму
J'suis
pas
parfait,
j'ai
des
défauts
Я
не
идеален,
у
меня
есть
недостатки
J'ai
mis
la
moto
sur
la
béquille
Поставил
мотоцикл
на
подножку
C'est
la
frappe
ce
shit
tu
te
quilles
Это
бомба,
детка,
ты
улетишь
Fais
pas
barbot
tu
crois
t'es
qui
Не
выпендривайся,
ты
кто
такая
вообще?
Je
mets
la
première,
deuxième
et
je
te
quilles
Включаю
первую,
вторую
и
уезжаю
Hier
soir
j'ai
lutté
sous
vodka
Вчера
вечером
боролся
с
водкой
Dieu
couz
c'est
bon
l'avocat
Боже,
как
же
хорош
адвокат
S'il
t'as
niqué,
tu
saura
Если
он
тебя
поимел,
ты
узнаешь
Marseille
c'est
devenu
Gommorra
Марсель
стал
Гоморрой
On
a
tout
fait
le
couz
on
a
guetté
on
a
geôlé
Мы
все
сделали,
красотка,
следили,
сидели
Il
a
serré
la
couz
c'est
une
folle
on
la
connait
Он
подцепил
ее,
это
сумасшедшая,
мы
ее
знаем
Je
l'ai
croisé
vers
la
tour
je
crois
qu'il
avait
le
bracelet
Я
видел
его
у
башни,
кажется,
у
него
был
браслет
Il
avait
rien
a
voir
il
a
serré
il
s'est
mêlé
Он
был
ни
при
чем,
он
ввязался,
он
вмешался
Quand
je
regarde
les
étoiles
je
repense
aux
frères
qui
sont
là
haut
Когда
я
смотрю
на
звезды,
я
вспоминаю
братьев,
которые
там,
наверху
Hier
ses
yeux
m'regardaient,
aujourd'hui
les
miens
versent
des
larmes
Вчера
ее
глаза
смотрели
на
меня,
сегодня
мои
льют
слезы
Toi
tu
lui
tends
la
main
et
demain
il
te
tendre
la
gorge
Ты
протягиваешь
ему
руку,
а
завтра
он
перережет
тебе
горло
J'vais
pas
rester
ici,
si
je
fais
des
sous,
hasta
luego
Я
не
останусь
здесь,
если
заработаю
деньги,
до
свидания
Ne
m'en
veux
pas
c'est
que
j'ai
galéré
Не
обижайся,
просто
я
прошел
через
многое
J'ai
pas
connu
papa
mais
mama
elle
a
géré
Я
не
знал
отца,
но
мама
справилась
Je
me
rappelle
qu'j'avais
12
ans
mon
frère
était
incarcéré
Помню,
мне
было
12,
мой
брат
сидел
в
тюрьме
Ma
mère
sort
du
parloir
avec
les
larmes
le
cœur
serré
Моя
мать
выходит
из
комнаты
свиданий
со
слезами
на
глазах,
сжимает
сердце
J'ai
fini
carbo,
pété
dans
la
vago
j'vais
rentrer
en
tacos
Я
совсем
без
сил,
устал
в
машине,
поеду
домой
как
овощ
Elle
a
trop
la
boco,
Plata
o
Plomo
У
нее
слишком
много
запросов,
деньги
или
свинец
Je
vais
sortir
le
Skorpyo
ça
nique
des
algues
à
Tokyo
Достану
Skorpyo,
буду
мочить
водоросли
в
Токио
T-shirt
T-shirt
croco
Футболка,
футболка
крокодил
On
a
tout
fait
le
couz
on
a
guetté
on
a
geôlé
Мы
все
сделали,
красотка,
следили,
сидели
Il
a
serré
la
couz
c'est
une
folle
on
la
connait
Он
подцепил
ее,
это
сумасшедшая,
мы
ее
знаем
Je
l'ai
croisé
vers
la
tour
je
crois
qu'il
avait
le
bracelet
Я
видел
его
у
башни,
кажется,
у
него
был
браслет
Il
avait
rien
a
voir
il
a
serré
il
s'est
mêlé
Он
был
ни
при
чем,
он
ввязался,
он
вмешался
Quand
je
regarde
les
étoiles
je
repense
aux
frères
qui
sont
là
haut
Когда
я
смотрю
на
звезды,
я
вспоминаю
братьев,
которые
там,
наверху
Hier
ses
yeux
m'regardaient,
aujourd'hui
les
miens
versent
des
larmes
Вчера
ее
глаза
смотрели
на
меня,
сегодня
мои
льют
слезы
Toi
tu
lui
tends
la
main
et
demain
il
te
tendre
la
gorge
Ты
протягиваешь
ему
руку,
а
завтра
он
перережет
тебе
горло
J'vais
pas
rester
ici,
si
je
fais
des
sous,
hasta
luego
Я
не
останусь
здесь,
если
заработаю
деньги,
до
свидания
J'ai
quitté
la
zone,
j'ai
coffré
les
verts
pommes
Я
покинул
район,
срубил
зеленых
Ils
ont
pété
la
sauce,
t'inquiètes
il
connait
les
doses
Они
переборщили,
не
волнуйся,
он
знает
дозы
J'vais
faire
un
plan
sur
Snap
j'vais
te
rentrer
dans
le
rap
Сделаю
план
в
Snap,
втяну
тебя
в
рэп
Belvé'
sur
la
table
je
retrouve
même
plus
mon
portable
Belvé
на
столе,
я
даже
не
могу
найти
свой
телефон
On
a
tout
fait
le
couz
on
a
guetté
on
a
geôlé
Мы
все
сделали,
красотка,
следили,
сидели
Il
a
serré
la
couz
c'est
une
folle
on
la
connait
Он
подцепил
ее,
это
сумасшедшая,
мы
ее
знаем
Je
l'ai
croisé
vers
la
tour
je
crois
qu'il
avait
le
bracelet
Я
видел
его
у
башни,
кажется,
у
него
был
браслет
Il
avait
rien
a
voir
il
a
serré
il
s'est
mêlé
Он
был
ни
при
чем,
он
ввязался,
он
вмешался
Quand
je
regarde
les
étoiles
je
repense
aux
frères
qui
sont
là
haut
Когда
я
смотрю
на
звезды,
я
вспоминаю
братьев,
которые
там,
наверху
Hier
ses
yeux
m'regardaient,
aujourd'hui
les
miens
versent
des
larmes
Вчера
ее
глаза
смотрели
на
меня,
сегодня
мои
льют
слезы
Toi
tu
lui
tends
la
main
et
demain
il
te
tendre
la
gorge
Ты
протягиваешь
ему
руку,
а
завтра
он
перережет
тебе
горло
J'vais
pas
rester
ici,
si
je
fais
des
sous,
hasta
luego
Я
не
останусь
здесь,
если
заработаю
деньги,
до
свидания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Arko
Attention! Feel free to leave feedback.