Naps feat. Sofiane, Dika & Kalif - Sur le banc - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Naps feat. Sofiane, Dika & Kalif - Sur le banc




Sur le banc
On the Bench
J'suis connu dans la zone et j'suis à peu près pété
I'm known in the zone and I'm pretty wasted
Parle pas d'ça au téléphone, on est peut-être écouté
Don't talk about that on the phone, we might be tapped
Ok mi corazon, il est tarpin dégouté
Ok mi corazon, she's super bummed out
Avant de dire "je n'aime pas" on m'a dit qu'il faut goûter
Before saying "I don't like it" I was told you gotta try it out
Quand j'commençais à chanter, j'rappais même pas dans les temps
When I started singing, I didn't even rap on beat
Aujourd'hui disque de platine dit leur So' "ish dans les dents"
Today platinum record, tell them So' "eat your teeth"
Elle faisait que de m'appeler mais moi j'avais pas le temps
She kept calling me but I didn't have the time
Hendek poto, y'a les civils et j'ai trop d'alcool dans le sang
Hendek bro, there are civilians and I have too much alcohol in my blood
Ok toi, t'es dans l'son tu sais qu'on s'aimait dans l'fond
Ok you, you're in the song, you know we loved each other deep down
Du l'secteur c'est moi dans l'son, du conscient même du dansant
From the sector it's me in the song, conscious even dancing
T'es sorti en permission, tu voulais voir le fiston
You got out on leave, you wanted to see your son
Mais t'avais trop de missions, t'es tout le temps au charbon
But you had too many missions, you're always working hard
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD
Ouais, le sang, ouais, le m'zé, j'ai le plan, ouais, j'le fais
Yeah, the blood, yeah, the m'zé, I have the plan, yeah, I do it
J'ai eu avec mais j'peux faire sans me connaissant, ouais, je l'sais
I had with but I can do without knowing myself, yeah, I know it
Un nuage de feu, une marée de braise, l'art est le treize, hlel A.V.S
A cloud of fire, a tide of embers, art is the thirteen, hlel A.V.S
Le con du neveu, la page je l'a baise, j'suis dans le dièse d'N.A.P.S
The nephew's idiot, I screw the page, I'm in the sharp of N.A.P.S
Change pas d'amis, j'veux pas d'famille
Don't change friends, I don't want family
J'ai pas l'soleil j'fais pas crari
I don't have the sun I don't do crari
Oui j'fume, j'bitume si tu m'trahi j't'éteins l'soleil
Yes I smoke, I asphalt if you betray me I turn off the sun
On réveille tout le quartier, on arrive tard, on part tôt
We wake up the whole neighborhood, we arrive late, we leave early
Chouf on a du coeur, on a pleuré quand ils ont tué Marteau
Look we have a heart, we cried when they killed Marteau
On a pris la claque de trop, si tu cherche des problèmes
We took one too many slaps, if you're looking for problems
Blague nous gros
Joke us big
Enfermé c'est nul, j'ai vu l'frère en cellule avec un Macbook pro
Locked up is sucks, I saw the brother in a cell with a Macbook pro
J'ai la friture dans le phone-tel
I have the frying in the phone-tel
C'est mon neuf trois que les p'tits gardent
It's my nine three that the little ones keep
J'redescends voir fréros d'Air Bel
I go back down to see brothers from Air Bel
Plan d'eau, casté, l'année est Bricarde
Lake, casted, the year is Bricarde
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD
Vodka, bleu même à midi
Vodka, blue even at noon
On est lundi ou vendredi
Is it Monday or Friday
Fréro j'ai plus l'appétit, il faut qu'je sorte la petite
Bro I don't have the appetite anymore, I have to take out the little one
On a bougé en équipe en TGV, voiture, avion
We moved as a team in TGV, car, plane
Cette année c'était physique, quand j'sature j'met mode avion
This year it was physical, when I saturate I put airplane mode
Ça ressort les vestes Ellesse, faut pas qu'il m'fasse l'alcotest
It brings out the Ellesse jackets, I don't need to take the breathalyzer
J'étais un mauvais élève, j'réussi que le narcotest
I was a bad student, I only pass the narcotest
C'est la vida, la vida
It's la vida, la vida
On s'nique la santé parce qu'on est bizarre
We screw up our health because we are weird
C'est la vida, la vida
It's la vida, la vida
Kalif, Naps, Dika, Affranchis musica
Kalif, Naps, Dika, Affranchis musica
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD
Et oui le sang, et oui le m'zé
And yes the blood, and yes the m'zé
Et tout ce temps, j'ai galéré
And all this time, I struggled
J'veux pas rester sur le banc, j'ai ma place sur l'rrain-té
I don't want to stay on the bench, I have my place on the field
Sur la rocade à 200 en GTD
On the highway at 200 in GTD





Writer(s): Raymond Souplex, Jean Wiener


Attention! Feel free to leave feedback.