Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
É Tão Triste Dizer Adeus
Es ist so traurig, Lebewohl zu sagen
É
tão
triste
dizer
adeus
.
Es
ist
so
traurig,
Lebewohl
zu
sagen.
É
mais
triste
que
morrer
Es
ist
trauriger
als
zu
sterben.
Quando
um
morre
Wenn
einer
stirbt,
O
outro
chora
Weint
der
andere.
Mas
se
um
dos
dois
vai
embora
Doch
wenn
einer
von
beiden
fortgeht,
Os
dois
é
que
vão
sofrer
Dann
leiden
beide
sehr.
Se
eu
ficar,
Wenn
ich
bleibe,
Dizer
adeus
Lebewohl
sagen?
Que
eu
vou
ficar
Sollte
ich
bleiben?
Pra
comida
preparar
Um
Essen
zu
kochen,
E
ter
filhos
pra
criar
Und
Kinder
aufzuziehen,
E
ter
roupa
pra
lavar
Und
Wäsche
zu
waschen?
Pra
viver
nosso
cantinho
Um
unser
trautes
Heim
zu
leben,
E
fazer
sempre
juntinho
Und
immer
eng
zusammen
zu
sein,
Tantas
coisas
So
viele
Dinge
zu
tun,
Que
só
dois
sabem
fazer
Die
nur
wir
zwei
zu
tun
wissen?
E
essas
coisas
tão
bonitas
Und
all
diese
schönen
Dinge,
Se
você
for
mesmo
embora
Wenn
du
wirklich
fortgehst,
Vão
se
embora
com
você
Gehen
sie
mit
dir
fort.
Pras
despesas
aumentar
Wenn
die
Kosten
steigen
E
a
vida
piorar
Und
das
Leben
härter
wird,
Ninguém
pode
suportar
Kann's
niemand
ertragen.
Tão
triste
So
traurig
es
ist,
É
separar
Ist,
sich
zu
trennen.
Dizer
adeus
Lebewohl
sagen.
Quando
um
morre
Wenn
einer
stirbt,
O
outro
chora
Weint
der
andere.
Mas
se
um
dos
dois
vai
embora
Doch
wenn
einer
von
beiden
fortgeht,
Os
dois
é
que
vão
sofrer
Dann
leiden
beide
sehr.
Se
eu
ficar,
Wenn
ich
bleibe,
Dizer
adeus
Lebewohl
sagen?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Lyra, Chico De Assis, Nelson Lins E Barros
Album
Nara
date of release
01-01-1964
Attention! Feel free to leave feedback.