Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uma
vez
você
apareceu
na
minha
vida
.
Einmal
bist
du
in
meinem
Leben
erschienen.
Eu
não
percebi
você
de
mim
se
aproximar
Ich
bemerkte
nicht,
wie
du
dich
mir
nähertest.
Não
sei
de
onde
você
veio
e
nem
perguntei
Ich
weiß
nicht,
woher
du
kamst,
und
fragte
auch
nicht.
Talvez
de
alguma
estrada
que
eu
ainda
não
passei
Vielleicht
von
einer
Straße,
die
ich
noch
nicht
gegangen
bin.
Seu
olhar
me
disse
tanta
coisa
num
momento
Dein
Blick
sagte
mir
so
viel
in
einem
Moment.
Parecia
que
podia
ler
meu
pensamento
Es
schien,
als
könntest
du
meine
Gedanken
lesen.
E
no
seu
sorriso
mil
segredos
percebi
Und
in
deinem
Lächeln
nahm
ich
tausend
Geheimnisse
wahr.
Então
nos
seus
mistérios
de
repente
eu
me
perdi
Dann
verlor
ich
mich
plötzlich
in
deinen
Geheimnissen.
Minha
mão
você
tomou
nas
mãos
e
conheceu
Meine
Hand
nahmst
du
in
deine
Hände
und
erkanntest
Minha
vida
inteira
e
o
seu
encanto
me
envolveu
Mein
ganzes
Leben,
und
dein
Zauber
umhüllte
mich.
Toda
minha
história
leu
nas
linhas
que
mostrei
Meine
ganze
Geschichte
lasest
du
in
den
Linien,
die
ich
zeigte.
O
que
estava
escrito
e
o
meu
amor
eu
lhe
entreguei
Was
geschrieben
stand,
und
meine
Liebe
gab
ich
dir
hin.
Na
distância
vi
seu
vulto
desaparecer
In
der
Ferne
sah
ich
deine
Gestalt
verschwinden.
Nunca
mais
seu
rosto
eu
pude
ver
Nie
wieder
konnte
ich
dein
Gesicht
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Erasmo Esteves, Roberto Carlos Braga
Attention! Feel free to leave feedback.