Nara Leão - Além Do Horizonte - translation of the lyrics into German

Além Do Horizonte - Nara Leãotranslation in German




Além Do Horizonte
Jenseits Des Horizonts
Além do horizonte deve ter .
Jenseits des Horizonts muss es wohl geben .
Algum lugar bonito pra viver em paz
Einen schönen Ort, um in Frieden zu leben
Onde eu possa encontrar a natureza
Wo ich die Natur finden kann
Alegria e felicidade com certeza
Freude und Glück, mit Sicherheit
nesse lugar o amanhecer é lindo
Dort an diesem Ort ist die Morgendämmerung wunderschön
Com flores festejando mais um dia que vem vindo
Mit Blumen, die einen weiteren kommenden Tag feiern
Onde a gente pode se deitar no campo
Wo wir uns auf dem Feld niederlegen können
Se amar na relva escutando o canto dos pássaros
Uns im Gras lieben, dem Gesang der Vögel lauschend
Aproveitar a tarde sem pensar na vida
Den Nachmittag genießen, ohne ans Leben zu denken
Andar despreocupado sem saber a hora de voltar
Sorglos umhergehen, ohne zu wissen, wann es Zeit ist zurückzukehren
Bronzear o corpo todo sem censura
Den ganzen Körper ohne Zensur bräunen
Gozar a liberdade de uma vida sem frescura
Die Freiheit eines Lebens ohne Getue genießen
Se você não vem comigo tudo isso vai ficar
Wenn du nicht mit mir kommst, wird all das bleiben
No horizonte esperando por nós dois
Am Horizont, auf uns beide wartend
Se você não vem comigo nada disso tem valor
Wenn du nicht mit mir kommst, hat all das keinen Wert
De que vale o paraíso sem o amor
Was ist das Paradies wert ohne die Liebe
Além do horizonte existe um lugar
Jenseits des Horizonts gibt es einen Ort
Bonito e tranqüilo
Schön und ruhig
Pra gente se amar
Damit wir uns lieben können
Além do horizonte deve ter
Jenseits des Horizonts muss es geben
Algum lugar bonito pra viver em paz
Einen schönen Ort, um in Frieden zu leben
Onde eu possa encontrar a natureza
Wo ich die Natur finden kann
Alegria e felicidade com certeza
Freude und Glück, mit Sicherheit
nesse lugar o amanhecer é lindo
Dort an diesem Ort ist die Morgendämmerung wunderschön
Com flores festejando mais um dia que vem vindo
Mit Blumen, die einen weiteren kommenden Tag feiern
Onde a gente pode se deitar no campo
Wo wir uns auf dem Feld niederlegen können
Se amar na relva escutando o canto dos pássaros
Uns im Gras lieben, dem Gesang der Vögel lauschend
Aproveitar a tarde sem pensar na vida
Den Nachmittag genießen, ohne ans Leben zu denken
Andar despreocupado sem saber a hora de voltar
Sorglos umhergehen, ohne zu wissen, wann es Zeit ist zurückzukehren
Bronzear o corpo todo sem censura
Den ganzen Körper ohne Zensur bräunen
Gozar a liberdade de uma vida sem frescura
Die Freiheit eines Lebens ohne Getue genießen
Se você não vem comigo tudo isso vai ficar
Wenn du nicht mit mir kommst, wird all das bleiben
No horizonte esperando por nós dois
Am Horizont, auf uns beide wartend
Se você não vem comigo nada disso tem valor
Wenn du nicht mit mir kommst, hat all das keinen Wert
De que vale o paraíso sem amor
Was ist das Paradies wert ohne Liebe
Além do horizonte existe um lugar
Jenseits des Horizonts gibt es einen Ort
Bonito e tranqüilo
Schön und ruhig
Pra gente se amar
Damit wir uns lieben können





Writer(s): Esteves Erasmo, Nascimento Carlos Roberto


Attention! Feel free to leave feedback.