Lyrics and translation Nara Leão - Nega Dina
A
Dina
subiu
o
morro
do
Pinto
.
Дина
поднялась
на
холм
Пинту,
Pra
me
procurar
Чтобы
найти
меня.
Não
me
encontrando,
foi
ao
morro
da
Favela
Не
найдя
меня,
отправилась
на
холм
Фавела
Com
a
filha
da
Estela
С
дочкой
Эстелы,
Pra
me
perturbar
Чтобы
досадить
мне.
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
Но
я
был
там,
на
холме
Сан-Карлос,
Quando
ela
chegou
Когда
она
пришла,
Fazendo
um
escândalo,
fazendo
quizumba
Устроила
скандал,
наколдовала
кизомбу,
Dizendo
que
levou
Говоря,
что
отнесла
Meu
nome
pra
macumba
Моё
имя
в
макумбу.
Só
porque
faz
uma
semana
Только
потому,
что
уже
неделю
Que
não
deixo
uma
grana
Я
не
даю
ей
денег
Pra
nossa
despesa
На
наши
расходы.
Ela
pensa
que
minha
vida
é
uma
beleza
Она
думает,
что
моя
жизнь
– малина.
Eu
dou
duro
no
baralho
Я
вкалываю
с
картами,
Pra
poder
viver
Чтобы
выжить.
A
minha
vida
não
é
mole,
não
Моя
жизнь
не
сахар,
нет,
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
Сажают
меня
постоянно
без
суда
и
следствия.
Eu
já
ando
assustado
e
sem
paradeiro
Я
уже
напуган
и
без
пристанища,
Sou
um
marginal
brasileiro
Я
– бразильский
маргинал.
A
Dina
subiu
o
morro
do
Pinto
Дина
поднялась
на
холм
Пинту,
Pra
me
procurar
Чтобы
найти
меня.
Não
me
encontrando,
foi
ao
morro
da
Favela
Не
найдя
меня,
отправилась
на
холм
Фавела
Com
a
filha
da
Estela
С
дочкой
Эстелы,
Pra
me
perturbar
Чтобы
досадить
мне.
Mas
eu
estava
lá
no
morro
de
São
Carlos
Но
я
был
там,
на
холме
Сан-Карлос,
Quando
ela
chegou
Когда
она
пришла,
Fazendo
um
escândalo,
fazendo
quizumba
Устроила
скандал,
наколдовала
кизомбу,
Dizendo
que
levou
Говоря,
что
отнесла
Meu
nome
pra
macumba
Моё
имя
в
макумбу.
Só
porque
faz
uma
semana
Только
потому,
что
уже
неделю
Que
não
deixo
uma
grana
Я
не
даю
ей
денег
Pra
nossa
despesa
На
наши
расходы.
Ela
pensa
que
minha
vida
é
uma
beleza
Она
думает,
что
моя
жизнь
– малина.
Eu
dou
duro
no
baralho
Я
вкалываю
с
картами,
Pra
poder
viver
Чтобы
выжить.
A
minha
vida
não
é
mole,
não
Моя
жизнь
не
сахар,
нет,
Entro
em
cana
toda
hora
sem
apelação
Сажают
меня
постоянно
без
суда
и
следствия.
Eu
já
ando
assustado
e
sem
paradeiro
Я
уже
напуган
и
без
пристанища,
Sou
um
marginal
brasileiro
Я
– бразильский
маргинал.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zé Kéti
Attention! Feel free to leave feedback.