Lyrics and translation Nara Leão - O Estrangeiro (Le méthèque)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Estrangeiro (Le méthèque)
Чужой (Le méthèque)
Com
a
minha
cara
de
estrangeiro,
.
С
моим
лицом
чужестранки,
Judeu
errante
aventureiro,
Блуждающей
еврейки-авантюристки,
Com
o
meu
riso
e
a
minha
dor,
С
моей
улыбкой
и
моей
болью,
Com
esses
meus
olhos
descorados,
С
этими
моими
выцветшими
глазами,
Que
parecem
desbotados,
Которые
кажутся
блеклыми,
E
me
dão
ar
de
sonhador,
И
придают
мне
вид
мечтательницы,
Com
a
minha
mão
de
marinheiro,
С
моей
рукой
морячки,
Marginal
e
seresteiro,
Маргинальной
певицы
серенад,
Que
roubou
tantos
jardins,
Которая
обокрала
столько
садов,
A
minha
boca
que
bebeu,
Моими
губами,
которые
пили,
Muito
beijou
tanto
mordeu,
Много
целовались,
много
кусались,
Numa
fome
que
não
tem
fim,
В
голоде,
которому
нет
конца,
Com
a
minha
cara
de
estrangeiro,
С
моим
лицом
чужестранки,
Judeu
errante
aventureiro,
Блуждающей
еврейки-авантюристки,
De
ladrão
e
vagabundo,
Воровки
и
бродяги,
Com
essa
pele
bem
curtida,
С
этой
загорелой
кожей,
Acarinhando
sempre
a
vida,
Всегда
ласкающей
жизнь,
E
o
sol
de
todo
esse
mundo,
И
солнце
всего
этого
мира,
O
meu
coracão
que
sofreu
tanto,
Мое
сердце,
которое
так
страдало,
Muito
amou
e
sem
espanto,
Много
любило
и
без
удивления,
Vivia
ainda
a
sua
história,
Все
еще
проживает
свою
историю,
A
minha
alma
que
sem
sorte,
Моя
душа,
которая
без
удачи,
Não
espera
a
minha
morte,
Не
ждет
моей
смерти,
Seu
consola
a
sua
gloria,
Утешает
свою
славу,
Com
a
minha
cara
de
estrangeiro,
С
моим
лицом
чужестранки,
Judeu
errante
aventureiro,
Блуждающей
еврейки-авантюристки,
E
os
meus
cabelos
pelo
vento,
И
моими
волосами,
развеваемыми
ветром,
Vou
encontrar
a
minha
querida,
Я
найду
моего
любимого,
A
alma
irmã
a
fonte
viva,
Родственную
душу,
живой
источник,
E
celebrar
esse
bom
tempo,
И
отпраздную
это
счастливое
время,
Eu
vou
ser
príncipe
valente,
Я
буду
отважной
принцессой,
Sonhador
adolescente,
Мечтательной
девушкой,
O
que
você
quiser
de
mim,
Тем,
кем
ты
хочешь
меня
видеть,
E
viveremos
cada
dia,
И
мы
будем
жить
каждый
день,
No
amor
senti
cada
alegria,
В
любви
чувствовать
каждую
радость,
Intensamente
até
o
fim.
Страстно
до
конца.
E
viveremos
cada
dia,
И
мы
будем
жить
каждый
день,
No
amor
senti
cada
alegria,
В
любви
чувствовать
каждую
радость,
Intensamente
até
o
fim.
Страстно
до
конца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Georges Moustaki
Attention! Feel free to leave feedback.