Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pai e Filho (Father and Son)
Vater und Sohn (Father and Son)
É
tão
cedo
pra
partir,
.
Es
ist
so
früh,
um
zu
gehen,
.
Devagar,
não
se
apresse
Langsam,
beeil
dich
nicht
Nessa
idade
você
tem
In
diesem
Alter
hast
du
Tanta
coisa
que
aprender
So
viel
zu
lernen
Ache
a
moça
dos
seus
sonhos
Finde
das
Mädchen
deiner
Träume
Monte
um
lar
e
um
negócio
Gründe
ein
Heim
und
ein
Geschäft
Como
eu
fiz
e
eu
sou
velho
Wie
ich
es
tat,
und
ich
bin
alt
Eu
já
fui
como
você
Ich
war
schon
wie
du
E
sei
bem
que
é
da
idade
Und
ich
weiß
gut,
das
gehört
zum
Alter
Se
iludir
com
o
sonho
de
um
mundo
irreal
Sich
mit
dem
Traum
einer
irrealen
Welt
zu
täuschen
Mas
pense
um
pouco,
no
futuro
Aber
denk
ein
wenig
nach,
an
die
Zukunft
Pense
em
tudo
que
hoje
tem
Denk
an
alles,
was
du
heute
hast
Pois
o
sonho
se
acaba
Denn
der
Traum
endet
E
você
vai
ficar
só
Und
du
wirst
allein
bleiben
Como
posso
lhe
explicar
Wie
kann
ich
es
dir
erklären
Quando
eu
tento
ele
não
quer
ouvir
Wenn
ich
es
versuche,
will
er
nicht
zuhören
Volta
mesma,
é
sempre
a
mesma
Es
kommt
immer
wieder,
es
ist
immer
dasselbe
Velha
história
Alte
Geschichte
Desde
o
dia
que
aprendi
a
falar
Seit
dem
Tag,
an
dem
ich
sprechen
lernte
Só
faço
ouvir
vocês
Habe
ich
euch
nur
zugehört
Mas
agora
descobri
Aber
jetzt
habe
ich
entdeckt
Que
há
um
caminho
e
devo
ir
Dass
es
einen
Weg
gibt
und
ich
gehen
muss
Adeus,
eu
vou
partir
Lebewohl,
ich
werde
gehen
Adeus,
adeus,
adeus
Lebewohl,
lebewohl,
lebewohl
Eu
sei
que
tenho
que
decidir
sozinho
Ich
weiß,
dass
ich
allein
entscheiden
muss
É
tão
cedo
pra
partir
Es
ist
so
früh,
um
zu
gehen
Sente
um
pouco
e
reflita
Setz
dich
ein
wenig
hin
und
denke
nach
Nessa
idade
você
tem
In
diesem
Alter
hast
du
Tanta
coisa
a
realizar
So
viel
zu
verwirklichen
Ache
a
moça
dos
seus
sonhos
Finde
das
Mädchen
deiner
Träume
Monte
um
lar
e
um
negócio
Gründe
ein
Heim
und
ein
Geschäft
Como
eu
fiz
e
eu
sou
velho
Wie
ich
es
tat,
und
ich
bin
alt
Não
vá,
não
vá
Geh
nicht,
geh
nicht
Você
vai
ter
que
decidir
sozinho
Du
wirst
allein
entscheiden
müssen
Sofri
tanto
pra
guardar
Ich
habe
so
gelitten,
um
zu
bewahren
Sempre
em
mim
tudo
em
que
acreditei
Immer
in
mir
alles,
woran
ich
glaubte
Me
doia,
mas
dói
mas
se
enganar
Es
tat
weh,
aber
es
schmerzt
mehr,
sich
zu
täuschen
Vocês
pensam
que
me
entende
Ihr
denkt,
dass
ihr
mich
versteht
Mas
é
sempre
de
vocês,
que
vocês
falam
Aber
es
geht
immer
nur
um
euch,
wenn
ihr
redet
Mas
agora
descobri
Aber
jetzt
habe
ich
entdeckt
Que
há
um
caminho
e
devo
ir
Dass
es
einen
Weg
gibt
und
ich
gehen
muss
Adeus,
eu
vou
partir
Lebewohl,
ich
werde
gehen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yusuf Islam, Francisco Appolonio Teixeira De Oliveira, Renato Teixeira De Oliveira
Attention! Feel free to leave feedback.