Nara Leão - Parabién de La Paloma - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nara Leão - Parabién de La Paloma




Parabién de La Paloma
Погребальная песнь голубки
La paloma se murió
Голубка умерла,
Y el palomo no sabía.
А голубь и не знал.
Levántate, palomita,
Вставай, голубушка,
-Le decía, le decía-,
- говорил он, говорил -,
Nos iremos a casar
Мы поженимся с тобой,
Apenas se aclare el día.
Как только рассветёт.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,
Tengo que cantar yo.
Что мне певать приходится.
La paloma se murió
Голубка умерла,
Y el palomo está llorando.
И голубь плачет горько.
Pobre este palomito,
Бедный этот голубок,
¿Dónde se irá volando?
Куда ж он полетит?
No habrá luces en la iglesia,
Не будет света в церкви,
No habrá alegrías ni cantos.
Не будет радости, ни песен.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,
Tengo que cantar yo.
Что мне певать приходится.
La paloma se murió,
Голубка умерла,
Se murió con un disparo.
Умерла от выстрела.
Un hombre estaba mirando
Мужчина наблюдал,
Con un fusil en la mano.
С ружьём в руке стоя.
Se quedaron esperando
Остались ждать её
En la iglesia, sus hermanos.
В церкви, её братья.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,
Tengo que cantar yo.
Что мне певать приходится.
La paloma se murió,
Голубка умерла,
Llorando se queda un niño.
Плачет, оставшись, мальчик.
El hombre del fusil
Мужчина с ружьём
No sabe lo que es cariño.
Не знает, что такое любовь.
Nunca adentró en un templo,
Никогда не входил в храм,
Nunca ha encendido un cirio.
Никогда не зажигал свечи.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,
Tengo que cantar yo.
Что мне певать приходится.
La paloma se murió,
Голубка умерла,
La mató un hombre cobarde
Её убил трус,
Sabiendo que era inocente;
Зная, что она невинна;
Castiguemos al culpable.
Накажем виновного.
No lo perdona el palomo,
Не простит его голубь,
No lo perdona su madre.
Не простит её мать.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,
Tengo que cantar yo.
Что мне певать приходится.
La paloma se murió,
Голубка умерла,
Señores aquí presentes.
Господа здесь присутствующие.
El hombre vendió el fusil;
Мужчина продал ружьё;
Siguió causando la muerte
Продолжал сеять смерть,
Disparando sobre hermanos,
Стреляя в братьев,
Destruyendo continentes.
Разрушая континенты.
Qué parabienes tristes
Как печальны поздравления,





Writer(s): Rolando Alarcon Soto


Attention! Feel free to leave feedback.