Lyrics and translation Nara Leão - Sublime Pergaminho
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sublime Pergaminho
Возвышенный пергамент
Quando
o
navio
negreiro
.
Когда
корабль
невольничий
.
Transportava
negros
africanos
Перевозил
африканских
невольников
Para
o
rincão
brasileiro
В
бразильский
край
Com
quinquilharias
Безделушками
Os
negros
não
sabiam
Негры
не
знали
Que
era
apenas
sedução
Что
это
было
лишь
соблазном
Pra
serem
armazenados
Чтобы
их
складировать
E
vendidos
como
escravos
И
продавать
как
рабов
Na
mais
cruel
traição
В
самом
жестоком
предательстве
Formavam
irmandades
Они
образовывали
братства
Em
grande
união
В
великом
единении
Daí
nasceram
festejos
Отсюда
родились
праздники
Que
alimentavam
o
desejo
Которые
питали
желание
De
libertação
Освобождения
Era
grande
o
suplício
Велики
были
мучения
Pagavam
com
sacrifício
Платили
жертвами
A
insubordinação
За
неповиновение
Uma
lei
surgiu
Появился
закон
E
os
filhos
dos
escravos
И
дети
рабов
Não
seriam
mais
escravos
Больше
не
будут
рабами
Uma
lei
surgiu
Появился
закон
E
os
filhos
dos
escravos
И
дети
рабов
Não
seriam
mais
escravos
Больше
не
будут
рабами
Mais
tarde
raiou
a
liberdade
Позже
воссияла
свобода
Aqueles
que
completassem
Те,
кто
достигал
Sessenta
anos
de
idade
Шестидесятилетнего
возраста
Ó
sublime
pergaminho
О,
возвышенный
пергамент
Libertação
geral
Всеобщее
освобождение
A
princesa
chorou
ao
receber
Принцесса
плакала,
получая
A
rosa
de
ouro
papal
Папскую
золотую
розу
Uma
chuva
de
flores
cobriu
o
salão
Дождь
из
цветов
покрыл
зал
E
o
negro
jornalista
И
чёрный
журналист
De
joelhos
beijou
a
sua
mão
На
коленях
целовал
её
руку
Uma
voz
na
varanda
do
paço
ecoou:
Голос
на
балконе
дворца
раздался:
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Esta
extinta
a
escravidão
Рабство
упразднено
Uma
voz
na
varanda
do
paço
ecoou:
Голос
на
балконе
дворца
раздался:
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Esta
extinta
a
escravidão
Рабство
упразднено
Uma
voz
na
varanda
do
paço
ecoou:
Голос
на
балконе
дворца
раздался:
Meu
Deus,
meu
Deus
Боже
мой,
Боже
мой
Esta
extinta
a
escravidão
Рабство
упразднено
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zeca Melodia, Nilton Russo, Carlinhos Madrugada
Attention! Feel free to leave feedback.