Lyrics and translation Naragâh - Çene Ve Laf
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çene Ve Laf
Челюсть и болтовня
Polemiklerinize
prim
vermem
Не
дам
вашим
полемикам
ни
копейки
Bu
dikenler
kaplar
etrafımı
Эти
шипы
окутают
меня
Bu
kadar
ayaklanmış
ölünün
olduğu
yerde
dirilen
bendim
Среди
такого
количества
восставших
мертвецов,
я
был
тем,
кто
воскрес
Yerin
en
dibinden
geldim
Я
пришел
из
самых
глубин
земли
Buranın
ağası
da
benim
marabası
da
И
хозяин
здесь
я,
и
слуга
Yer
altında
herkes
yaya
takılıyorken
Nara'nın
arabası
var
Пока
все
под
землей
ходят
пешком,
у
Нары
есть
машина
Abaza
basar
burayı
Абаза
давит
здесь
Nefes
tüketmem
artık
Больше
не
трачу
дыхание
On
yıl
daha
üretmez
artık
Он
больше
не
будет
создавать
десять
лет
Oyunu
kaybediyo'
düşenler
artık
Падающие
проигрывают
игру
Umrum
dışı
beni
üzenler
artık
Меня
больше
не
волнуют
те,
кто
меня
огорчает
Benim
egom
'NF'
gibi
Мое
эго
как
у
NF
Tenkit
edip
sizleri
eksiltirim
Критикуя
вас,
я
вас
уменьшаю
Boktan
espiri
gibi
rap
yapmayın
Не
читайте
рэп
как
плохую
шутку
Kadınlara
söven
adama
sanatçı
demem
...
gibi
Я
не
называю
артистом
мужчину,
который
оскорбляет
женщин
...
как-то
так
Eskiz
çizerek
yaratırım
portre
Я
создаю
портрет,
рисуя
эскиз
Ya
da
şiir
üstünde
contes
Или
contes
поверх
стихотворения
Benimle
yetenek
yarıştıracaksan
Если
ты
хочешь
состязаться
со
мной
в
таланте
Siktir
git
iki
kilo
daha
kok
çek
Отвали
и
понюхай
еще
пару
кило
кокса
Hiphop'a
yeni
kan
Nara
Нара
- новая
кровь
хип-хопа
Memleket
Ankara
Родной
город
Анкара
Pes
etmek
yok,
'asla'
var
Сдаваться
нельзя,
есть
только
"никогда"
Ne
kadar
efendi
görünürsem
görüneyim;
Как
бы
я
ни
казался
воспитанным;
Al,
tut
kalemi
На,
возьми
ручку
Faka
basar
onlar
Они
попадают
в
ловушку
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
Они
ведутся
на
тех,
кто
трясет
задницей
Bize
yetenek
bahşedildi
Нам
был
дарован
талант
Onlara
çene
ve
laf
Им
- челюсть
и
болтовня
Al,
tut
kalemi
На,
возьми
ручку
Faka
basar
onlar
Они
попадают
в
ловушку
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
Они
ведутся
на
тех,
кто
трясет
задницей
Bize
yetenek
bahşedildi
Нам
был
дарован
талант
Onlara
çene
ve
laf
tonla
Им
- челюсть
и
болтовня
в
тоннах
Yıllardır
içimde
biriktirdiğim
kinimi
kusuyorum
Я
извергаю
свою
ненависть,
которую
копил
годами
Onlar
daha
hecelemede
Они
все
еще
на
стадии
слогового
чтения
Ben
Usain
Bolt
gibi
parkuru
kaçıncı
kezdir
turluyorum
Я,
как
Усэйн
Болт,
в
который
раз
обхожу
трассу
Yazmak
benim
için
bi'
rahatlama
biçimi
değil
Писать
для
меня
- это
не
способ
расслабиться
Ben
yazdıkça
kuruluyorum
Я
становлюсь
сильнее,
когда
пишу
Kaybolmam
ben
merak
etme
Не
волнуйся,
я
не
исчезну
Fuat
Ergin'in
ayak
iziyle
dolu
bu
yolum
Мой
путь
усеян
следами
Фуата
Эргина
Nara
bi'
çeşit
emperyalizm
Нара
- это
своего
рода
империализм
Hastalığa
hiçbir
fayda
sağlamayan
ama
almazsan
Побочный
эффект
антидепрессантов,
которые
не
приносят
никакой
пользы
при
болезни,
но
если
их
не
принимать
Kafayı
yedirten
antidepresan
ilaçların
yan
etkisi
Сведешь
с
ума
Kal
etkisiz
Оставь
без
эффекта
Nefret
küplerinin
esasen
benden
haz
etmesi
gibi
bir
şey
bu
Это
как
то,
что
ненавистники
по
сути
получают
от
меня
удовольствие
Ben
müzikten
ekmeğimi
kazanırken
sen
hâlâ
boş
bi'
hasetlesin
Пока
я
зарабатываю
на
жизнь
музыкой,
ты
все
еще
пустой
завистник
Rahat
ol
gülüm
mic'ta
Nara
Расслабься,
милая,
Нара
у
микрофона
Terbiyesizliğini
markalarla
kapat
Прикрой
свою
грубость
брендами
Bırak
şu
müziği
rezil
etme
daha
Хватит
позорить
эту
музыку
Söyle
MC
misin
robot
mu
salak?
Скажи,
ты
МС
или
робот,
придурок?
Konu
mu
sence
Rolex
ve
para
Ты
думаешь,
дело
в
Ролексе
и
деньгах
Yoksa
kaç
sürtüğe
baktığın
mı
davan
Или
в
том,
на
скольких
шлюх
ты
пялишься?
İpotek
et
kendini
bankalara
Заложи
себя
банкам
Tarz
bu
değil
digga
Это
не
стиль,
чувак
Bu
tertemiz
saçmalamak
Это
чистый
бред
İyi
müzisyenliği
bırak
Оставь
хорошую
музыку
Onların
getir
götürünü
bile
yapamazsın
Ты
даже
не
сможешь
быть
их
помощником
Attın
taşı
kuyuya
şimdi
o
attığın
taşları
yiyeceksin
kafana
kaçamazsın
Ты
бросил
камень
в
колодец,
теперь
эти
камни
будут
падать
тебе
на
голову,
ты
не
сбежишь
Sözlerin
deli
saçması
Твои
слова
- полный
бред
Dikkat
salladığın
o
zincir
senin
göte
kaçmasın
Смотри,
чтобы
эта
цепь,
которой
ты
размахиваешь,
не
попала
тебе
в
задницу
Biraz
da
onların
ödü
patlasın
Пусть
и
у
них
немного
подожжет
зад
Al,
tut
kalemi
На,
возьми
ручку
Faka
basar
onlar
Они
попадают
в
ловушку
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
Они
ведутся
на
тех,
кто
трясет
задницей
Bize
yetenek
bahşedildi
Нам
был
дарован
талант
Onlara
çene
ve
laf
Им
- челюсть
и
болтовня
Al,
tut
kalemi
На,
возьми
ручку
Faka
basar
onlar
Они
попадают
в
ловушку
İki
göt
atıp
debelenene
tav
olur
onlar
Они
ведутся
на
тех,
кто
трясет
задницей
Bize
yetenek
bahşedildi
Нам
был
дарован
талант
Onlara
çene
ve
laf
tonla
Им
- челюсть
и
болтовня
в
тоннах
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.