Lyrics and translation Narayan Gopal feat. Aasha Bhosle - Mohani Laglahai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mohani Laglahai
Очаровательна
हे
(घिङघिनाघिङताङ्),
हे-हे
(घिङघिनाघिङताङ्),
हे
(ताङघिनाघिनताङ्)
Эй
(дзинь-дзинь-дзинь-танг),
эй-эй
(дзинь-дзинь-дзинь-танг),
эй
(танг-дзинь-дзинь-танг)
हा
(ताङघिनाघिनताङ्),
हा
(घिङघिनाघिङताङ्)
Ха
(танг-дзинь-дзинь-танг),
ха
(дзинь-дзинь-дзинь-танг)
आ-हा-हा
(घिङघिनाघिङताङ्)
А-ха-ха
(дзинь-дзинь-дзинь-танг)
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
डाँडाकाँडा
छहराको
गीतले
Песня
холмов,
ущелий
и
водопадов
खयाल
ठट्टा
नगर,
अल्झेला
बगर
Не
шути
и
не
дразни,
застрянешь
на
мели
बिर्सनेलाई
सम्झनाको
गीतले
Песня
воспоминаний
для
тех,
кто
забывает
बिर्सनेलाई
सम्झनाको
गीतले
Песня
воспоминаний
для
тех,
кто
забывает
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
डाँडा,
खोला,
छहराको
गीतले
Песня
холмов,
ручьев
и
водопадов
अल्झेर
बगर,
भुलेर
किनार
Застряв
на
мели,
забыв
о
береге
नाच्नगाउन
लाग्यो
रहर,
हो
Возникло
желание
петь
и
танцевать,
да
नाच्नगाउन
लाग्यो
रहर
Возникло
желание
петь
и
танцевать
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
कुन
संजोग
होला,
कुन
दैव
होला,
भेट
भयो
बगर?
Какое
это
счастье,
какая
судьба
свела
нас
на
мели?
कुन
गाउँ
होला?
कुन
ठाउँ
होला?
बस्ने
कुन
शहर?
Из
какой
ты
деревни?
Из
каких
краев?
В
каком
городе
живешь?
कुन
संजोग
होला,
कुन
दैव
होला,
भेट
भयो
बगर?
Какое
это
счастье,
какая
судьба
свела
нас
на
мели?
झलमल
होला,
जुन
ठाउँ
होला,
काठमाडाैं
शहर
Сверкающий,
как
солнце,
этот
город
– Катманду
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
घिङघिनाघिङताङ्,
घिङघिनाघिङताङ्,
ताङघिनाघिनताङ्
Дзинь-дзинь-дзинь-танг,
дзинь-дзинь-дзинь-танг,
танг-дзинь-дзинь-танг
ताङघिनाघिनताङ्,
घिङघिनाघिङताङ्,
घिङघिनाघिङताङ्
Танг-дзинь-дзинь-танг,
дзинь-дзинь-дзинь-танг,
дзинь-дзинь-дзинь-танг
यो
मन
उड्यो
जुनतारा
छुन
Это
сердце
взлетело,
чтобы
коснуться
луны
и
звезд
जुनतारा
टाढो
छ
Луна
и
звезды
так
далеки
आकाशै
बाध्न
सजिलो
होला
Легче
связать
небо
मन
बाध्न
गाह्रो
छ
Чем
связать
сердце
यो
मन
उड्यो
जुनतारा
छुन
Это
сердце
взлетело,
чтобы
коснуться
луны
и
звезд
जुनतारा
टाढो
छ
Луна
и
звезды
так
далеки
मायाले
मन
बाधिएपछि
फुकाउन
गाह्रो
छ
Когда
сердце
связано
любовью,
его
трудно
развязать
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
सम्झना
रहला
आजको
साँझ
रमाइलो
भेटघाट
Запомню
этот
вечер,
нашу
веселую
встречу
मनको
कुरा
नलुकाइ
भन
दुई
बचन
हाम्रो
साथ
Не
скрывай,
что
на
сердце,
скажи
пару
слов
о
нас
सम्झना
रहला
आजको
साँझ
रमाइलो
भेटघाट
Запомню
этот
вечер,
нашу
веселую
встречу
तस्बिर
बस्यो
मनमा
तिम्रो
नभुल्ने
जीवनमा
Твой
образ
запечатлелся
в
моем
сердце,
никогда
не
забуду
मोहनी
लाग्ला
है
गाउँलेको
बोलीले
Очаровательна
твоя
деревенская
речь
डाँडाकाँडा
छहराको
गीतले
Песня
холмов,
ущелий
и
водопадов
खयाल
ठट्टा
नगर,
अल्झेला
बगर
Не
шути
и
не
дразни,
застрянешь
на
мели
बिर्सनेलाई
सम्झनाको
गीतले
Песня
воспоминаний
для
тех,
кто
забывает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kusum Gajmer, Ranjit Gajmer
Attention! Feel free to leave feedback.