Narciso Parigi - Madonna Fiorentina - translation of the lyrics into German

Madonna Fiorentina - Narciso Parigitranslation in German




Madonna Fiorentina
Florentiner Madonna
Scende dai colli fioriti una dolce canzon (Oh-oh, oh-oh)
Von blühenden Hügeln steigt ein süßes Lied herab (Oh-oh, oh-oh)
Sotto le stelle, Firenze, una arcana vision (Oh-oh, oh-oh)
Unter den Sternen, Florenz, eine geheimnisvolle Vision (Oh-oh, oh-oh)
Brilla il suo cielo d'incanto
Sein Himmel erstrahlt in Verzauberung
L'Arno ha riflessi d'argento
Der Arno hat silberne Reflexe
Sembra riudire il bel canto
Man scheint das schöne Lied wieder zu hören
Che pur nel trecento schiudeva i veron
Das schon im Trecento die Balkone öffnete
Svegliati ancor, Madonna fiorentina
Erwache wieder, Florentiner Madonna
Tutta Firenze è una veranda in fiore
Ganz Florenz ist eine Veranda voller Blumen
Un menestrello mormora in sordina
Ein Minnesänger murmelt leise
Il ritornello: amore, amore, amore
Den Refrain: Liebe, Liebe, Liebe
Mentre la mamma russa
Während die Mama schnarcht
La serenata passa
Zieht die Serenade vorbei
Quando al tuo cuore bussa
Wenn es an dein Herz klopft
La bocca rossa schiudi per me
Öffne den roten Mund für mich
Dammi un bacin d'amor
Gib mir einen Kuss der Liebe
Me n'andrò via
Ich werde gehen
Fior d'ogni fiore
Blume aller Blumen
Fiorentina mia
Meine Florentinerin
Mentre le bocche assetate si baciano ancor (Oh-oh, oh-oh)
Während die durstigen Münder sich noch küssen (Oh-oh, oh-oh)
Bacia, la luna, le torri e le cupole d'or (Oh-oh, oh-oh)
Küsst der Mond die Türme und goldenen Kuppeln (Oh-oh, oh-oh)
Tinge color di violetto
Färbt violett
Il campanile di Giotto
Den Glockenturm von Giotto
S'ode nell'alba lo squillo
Man hört im Morgengrauen das Läuten
La festa del grillo, la festa del cuor
Das Fest der Grille, das Fest des Herzens
Mentre la mamma russa
Während die Mama schnarcht
La serenata passa
Zieht die Serenade vorbei
Quando al tuo cuore bussa
Wenn es an dein Herz klopft
La bocca rossa schiudi per me
Öffne den roten Mund für mich
Dammi un bacin d'amor
Gib mir einen Kuss der Liebe
Me n'andrò via
Ich werde gehen
Fior d'ogni fiore
Blume aller Blumen
Fiorentina mia
Meine Florentinerin





Writer(s): Cherubini, C. A. Bixio


Attention! Feel free to leave feedback.