Lyrics and translation Narco - Ahí Fuera (Vive Satanás)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ahí Fuera (Vive Satanás)
Там снаружи (Да здравствует Сатана)
En
este
día
solo
me
ha
traído
mierda
Этот
день
принес
мне
только
дерьмо
Ahí
no
se
me
ha
perdido
na
en
esa
fiesta
Там
я
ничего
не
потерял,
на
той
вечеринке
Estan
preguntando
por
mi
ahi
fuera,
cierra
las
ventanas
y
las
puertas
Там
спрашивают
обо
мне
снаружи,
закрой
окна
и
двери
Intente
salir
y
penensé
que
me
moría
Я
попытался
выйти
и
подумал,
что
умираю
Me
se
las
paredes
de
memoria
Я
помню
стены
Llevo
25
años
sin
salir
ahí
fuera
Я
25
лет
не
выходил
туда
Y
aquí
se
acaba
la
historia
И
на
этом
история
заканчивается
Iba
andando
por
la
calle
Я
шел
по
улице
Y
miraba
de
reojo
(hijos
de
puta)
И
смотрел
искоса
(сукины
дети)
Siento
que
esta
época
a
mí
no
me
pertenece
Я
чувствую,
что
эта
эпоха
мне
не
принадлежит
Estaba
rodeado
de
inmundicia
y
de
gentuza
Я
был
окружен
грязью
и
негодяями
Creo
que
aquí
sobra
gente
Я
думаю,
что
здесь
слишком
много
людей
Soy
como
un
hermitaño
urbanita
Я
как
городской
отшельник
Pidiendo
entre
cuatro
paredes
justicia
Спрашиваю
правосудия
в
четырех
стенах
Ahí
fuera
yo
no
puedo
estar
Там
мне
не
место
Ahí
fuera
empiezo
a
sudar
Там
я
начинаю
потеть
Ahí
fuera
hay
que
respirar
Там
нужно
дышать
Ahí
fuera
vive
Satanás
Там
живет
Сатана
Atrincherado
en
este
agujero
protegiéndome
de
los
extraños
Забаррикадировался
в
этой
дыре,
защищаясь
от
чужаков
En
este
agujero
protegiéndome
de
los
extraños
no
duermo
В
этой
дыре,
защищаясь
от
чужаков,
я
не
сплю
Cocaina
y
café
en
el
termo
Кокаин
и
кофе
в
термосе
De
lo
que
pasa
fuera
no
me
entero
pero
dentro
pasa
lo
que
yo
quiero
Я
не
знаю,
что
происходит
снаружи,
но
внутри
происходит
то,
что
я
хочу
Corto
de
aliento
y
largo
de
ofensa
У
меня
короткое
дыхание
и
длинная
обида
Pienso
en
mi
madre
y
rezo
por
ella
Я
думаю
о
своей
матери
и
молюсь
за
нее
Alma
de
fuego
machrtes
y
vela
Огненная
душа,
меч
и
свеча
La
solución
es
un
Решение
— это
Dentro
seguro,
fuera
un
calvario
Внутри
безопасно,
снаружи
— мучение
Me
siento
alejado
de
la
humanidad
Я
чувствую
себя
оторванным
от
человечества
Y
ya
llego
el
momento
И
вот
пришел
момент
No
queda
tiempo
para
arrepentimiento
Не
осталось
времени
на
раскаяние
Voy
buscando
el
descanso
eterno
Я
ищу
вечный
покой
Nos
veremos
en
el
cielo
o
en
el
infiweno
Мы
увидимся
на
небесах
или
в
аду
Dice
esa
gente
por
mi
sufrimiento
Говорят
эти
люди
о
моих
страданиях
Que
caiga
tu
ira
sobre
todos
ellos
porque
se
lo
merecen,
que
son
unos
cerdos
Пусть
твой
гнев
обрушится
на
них,
потому
что
они
этого
заслуживают,
потому
что
они
свиньи
Por
eso
me
fui
muy
lejos
porque
antes
de
seguir
aquí
prefiero
estar
muerto
Поэтому
я
ушел
очень
далеко,
потому
что
прежде
чем
оставаться
здесь,
я
предпочел
бы
быть
мертвым
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Narco
Attention! Feel free to leave feedback.