Lyrics and translation Narcy - Big Body Benzes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Big Body Benzes
Большие Бенцы
Sometimes
you
gotta
reminisce
to
realize
it
isnt
what
it
was
Иногда
нужно
предаться
воспоминаниям,
чтобы
понять,
что
все
уже
не
так,
как
было.
Big
Body
Benz
Shit
Про
большие
Бенцы
тема.
This
is
Hardly
Friendship
Это
едва
ли
дружба.
Half
dead
like
Harvey
Dent
Lips
Полумертвый,
как
губы
Харви
Дента.
Narcy
did
this
Narcy
сделал
это.
From
Abu
Dhabi
but
no
Princes
Из
Абу-Даби,
но
не
принц.
Born
in
Dubai
but
Mazeratis
werent
my
engine
Родился
в
Дубае,
но
Мазерати
не
были
моим
двигателем.
I
start
a
project
like
Mayor
Laguardia
Я
начинаю
проект,
как
мэр
Ла
Гуардия.
Abolish
Mentions
Отменяю
упоминания.
Government
Gangsta
Shit
Правительственные
гангстерские
дела.
Im
after
the
covenant
half
of
me
loving
it
Я
иду
за
заветом,
половина
меня
любит
это.
The
other
on
the
path
to
a
massive
uncovering
Другая
на
пути
к
массивному
разоблачению.
Kabab
with
the
Onion
Rings
Кебаб
с
луковыми
кольцами.
Grand
Unveiling
Of
The
Alien
Ship
Торжественное
открытие
инопланетного
корабля.
Life
isnt
but
Israel
is
a
Bitch
Жизнь
не
такая,
но
Израиль
— стерва.
I
use
her
as
a
muse
while
confusion
eclipse
Я
использую
ее
как
музу,
пока
затмение
сбивает
с
толку.
Hit
the
spliff
and
wonder
how
do
Humans
like
this
resume
to
exist
Затягиваюсь
косяком
и
думаю,
как
такие
люди,
как
эта,
продолжают
существовать.
My
lady
elegant
Моя
дама
элегантна.
Im
devoted
like
Bel
and
Biv
Я
предан,
как
Bel
and
Biv.
Hella
surveillance
in
my
element
Адское
наблюдение
в
моей
стихии.
Dont
bring
you
phone
in
the
room
its
the
elephant
Не
приноси
свой
телефон
в
комнату,
это
слон
в
посудной
лавке.
Visual
penmanship
Визуальное
мастерство.
From
the
bend
where
the
Dunya
End
Изгиб,
где
заканчивается
мир.
Ladies
and
Gentlemen
Дамы
и
господа.
Shots
Fired
at
the
Wedding
Выстрелы
на
свадьбе.
Alif
Mabrook
on
the
setting
Алиф
Мабрук
на
закате.
Belly
maftooh
on
the
spreading
Живот
мафтух
на
раздолье.
I
spilled
the
fattoush
on
the
bedding
Я
пролил
фатуш
на
постель.
Somebody
come
get
some
Кто-нибудь,
уберите
это.
Somebody
clean
this
up
Кто-нибудь,
уберите
это.
I
got
this
shit
on
my
suit
man
У
меня
эта
дрянь
на
костюме,
чувак.
I
told
you
dont
put
the
sauce
on
the
lettuce
Я
же
говорил
тебе
не
класть
соус
на
салат.
You
don′t
listen
Ты
не
слушаешь.
You
spit
them
murderous
verses
but
you
aint
did
any
Ты
читаешь
эти
убийственные
куплеты,
но
ты
ничего
не
сделал.
I
got
some
shooters
I
get
em
sent
for
a
quick
penny
У
меня
есть
стрелки,
я
пришлю
их
за
быстрые
деньги.
I
sip
henny
get
real
abusive
I
aint
a
bit
friendly
Я
пью
хеннесси,
становлюсь
очень
грубым,
я
не
очень
дружелюбен.
I
roll
the
window
down
never
meek
but
I
give
these
kids
20
Я
опускаю
окно,
никогда
не
смиренный,
но
даю
этим
детям
20.
I
did
plenty
Я
сделал
много.
Sick
as
an
armed
soldier
thats
seen
a
war
Болен,
как
вооруженный
солдат,
видевший
войну.
Seen
some
shit
that
you
aint
seen
before
Видел
дерьмо,
которого
ты
раньше
не
видел.
Im
spilling
blood
on
the
arena
floor
Я
проливаю
кровь
на
арене.
And
for
a
key
of
raw
theyll
side
eye
you
like
Korean
Whores
И
за
дозу
сырья
они
косятся
на
тебя,
как
корейские
шлюхи.
So
we
applaud
if
you're
indeed
a
fraud
Так
что
мы
аплодируем,
если
ты
действительно
мошенник.
I
think
its
time
to
teach
him
Думаю,
пора
преподать
ему
урок.
Imma
clap
the
eraser
until
I
see
the
board
Я
буду
хлопать
ластиком,
пока
не
увижу
доску.
Defeat
the
Law
Победить
закон.
I
ain′t
take
a
breath
I
aint
made
it
yet
got
these
haters
vexed
Я
не
перевел
дух,
я
еще
не
сделал
этого,
эти
ненавистники
раздражены.
My
great
idea
is
your
greatest
threat
Моя
отличная
идея
— твоя
самая
большая
угроза.
No
emoji
cant
mold
me
Никакие
эмодзи
не
могут
меня
изменить.
Maybe
only
if
they
had
one
of
Kobe
holding
a
trophy
or
Может
быть,
только
если
бы
у
них
был
Коби
с
трофеем
или
If
they
had
one
of
Ving
Rhames
chocking
out
Jody
Если
бы
у
них
был
Винг
Рэймс,
душащий
Джоди.
You
and
phoney
Ты
и
фальшивка.
You
the
greatest
alive
you
gotta
show
me
Ты
величайший
из
ныне
живущих,
ты
должен
показать
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Nichols
Attention! Feel free to leave feedback.