Naresh Iyer & Shreya Ghoshal - Munbe Vaa - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Naresh Iyer & Shreya Ghoshal - Munbe Vaa




Munbe Vaa
Приди ко мне
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди,
ஊனே வா
плоть моя, приди,
உயிரே வா
душа моя, приди.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди.
பூப்பூவாய்
Цветок к цветку,
பூப்போம் வா
расцветем вместе, приди.
நான் நானா
Я ли это?
கேட்டேன் என்னை நானே
Спросил я себя.
நான் நீயா
Ты ли это?
நெஞ்சம் சொன்னதே
Сказало мое сердце.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди,
ஊனே வா
плоть моя, приди,
உயிரே வா
душа моя, приди.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди.
பூப்பூவாய்
Цветок к цветку,
பூப்போம் வா
расцветем вместе, приди.
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
வளையல் சத்தம்
Звон браслетов
ஜல்... ஜல்...
Дзинь... дзинь...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
சுந்தர மல்லிகை சந்தன மல்லிகை
Прекрасный жасмин, сандаловый жасмин,
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
пролитая улыбка, сияющая цветом.
ஆ... ஆ... ஆ...
А... а... а...
பூ வைத்தாய்
Ты подарила цветок,
பூ வைத்தாய்
ты подарила цветок,
நீ பூவைக்கோர்
ты, что даришь цветы,
பூ வைத்தாய்
подарила цветок.
மணப்பூ வைத்துப் பூ வைத்த
Ароматный цветок подарив,
பூவைக்குள் தீ வைத்தாய்
в цветок ты огонь зажгла.
நீ நீ நீ மழையில் ஆட
Ты, ты, ты в дожде танцуешь,
நான் நான் நான் நனைந்தே வாட
а я, я, я, промокнув, тоскую.
என் நாளத்தில் உன் ரத்தம்
В моих днях твоя кровь,
நாடிக்குள் உன் சத்தம் உயிரே
в венах твоих звук, душа моя.
தோளில் ஒரு சில நாழி
На плече всего несколько мгновений,
தனியென ஆனால்
если в одиночестве,
தரையினில் மீன் ம்... ம்...
на земле рыба... м... м...
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди,
ஊனே வா
плоть моя, приди,
உயிரே வா
душа моя, приди.
நான் நானா கேட்டேன்
Я ли это? - спросил я
என்னை நானே
себя.
நான் நானா கேட்டேன்
Я ли это? - спросил я
என்னை நானே
себя.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди.
பூப்பூவாய் பூப்போம் வா
Цветок к цветку, расцветем вместе, приди.
நிலவிடம் வாடகை வாங்கி
У луны арендовав,
விழி வீட்டினில் குடி வைக்கலாமா?
в доме взгляда поселить тебя можно?
நாம் வாழும் வீட்டுக்குள்
В дом, где мы живем,
வேறாரும் வந்தாலே தகுமா?
если кто-то другой войдет, правильно ли это?
தேன் மழை தேக்குக்கு நீ தான்
Медовый дождь тиковому дереву ты,
உந்தன் தோள்களில் இடம் தரலாமா?
на твоих плечах место дать можно?
நான் சாயும் தோள் மேல்
На плечо, на которое я склоняюсь,
வேறாரும் சாய்ந்தாலே தகுமா?
если кто-то другой склонится, правильно ли это?
நீரும் செம்புல சேறும்
Как вода и красная земля,
கலந்தது போலே
смешались,
கலந்தவர் நாம்
смешались мы.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди,
ஊனே வா
плоть моя, приди,
உயிரே வா
душа моя, приди.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди.
பூப்பூவாய்
Цветок к цветку,
பூப்போம் வா
расцветем вместе, приди.
நான் நானா கேட்டேன்
Я ли это? - спросил я
என்னை நானே
себя.
நான் நீயா
Ты ли это?
நெஞ்சம் சொன்னதே முன்பே...
Сказало мое сердце. Приди ко мне...
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди,
ஊனே வா
плоть моя, приди,
உயிரே வா
душа моя, приди.
முன்பே வா
Приди ко мне,
என் அன்பே வா
любовь моя, приди.
பூப்பூவாய்
Цветок к цветку,
பூப்போம் வா
расцветем вместе, приди.
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
வளையல் சத்தம்
Звон браслетов
ஜல்... ஜல்...
Дзинь... дзинь...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
சுந்தர மல்லிகை
Прекрасный жасмин,
சந்தன மல்லிகை
сандаловый жасмин,
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
пролитая улыбка, сияющая цветом.
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
வளையல் சத்தம்
Звон браслетов
ஜல்... ஜல்...
Дзинь... дзинь...
ரங்கோ ரங்கோலி
Ранголи, ранголи,
கோலங்கள் நீ போட்டாய்
узоры ты рисовала.
கோலம் போட்டவள்
Рисовавших узоры
கைகள் வாழி
руки твои да здравствуют.
சுந்தர மல்லிகை
Прекрасный жасмин,
சந்தன மல்லிகை
сандаловый жасмин,
சிந்திய புன்னகை வண்ணம் மின்ன
пролитая улыбка, сияющая цветом.





Writer(s): Vaalee, M. S. Viswanathan


Attention! Feel free to leave feedback.