Lyrics and translation Nargaroth - Erik, May You Rape the Angels
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Erik, May You Rape the Angels
Эрик, да изнасилуешь ты ангелов
Brothers
fall,
day
by
day.
Братья
падают,
день
за
днем.
DEAD
was
first
"and
all
others
followed".
DEAD
был
первым,
"и
все
остальные
последовали".
But
now,
another
warrior
has
gone
Но
теперь,
еще
один
воин
ушел
Into
the
reaven
realm
of
darkness.
В
небесное
царство
тьмы.
Erik,
did
you
found
what
you
lost:
Эрик,
нашел
ли
ты
то,
что
потерял:
Your
own
god?
Своего
собственного
бога?
Erik,
did
you
make
your
own
realm
Эрик,
создал
ли
ты
свое
собственное
царство
And
your
peace?
И
свой
покой?
Erik,
was
it
time,
was
it
time
ach′
to
die?
Эрик,
пришло
ли
время,
пришло
ли
время,
ах,
умереть?
I
could
hear
the
demons
cry
Я
слышал,
как
плачут
демоны
Upon
the
place
where
this
demons
fly...
Над
местом,
где
летают
эти
демоны...
And
when
I
hallucinate
the
older
days
I
hear
И
когда
я
вспоминаю
прошлые
дни,
я
слышу
And
when
I
hallicunate
the
older
times
I
see
И
когда
я
вспоминаю
прошлые
времена,
я
вижу
And
when
I
will
go
on,
I
will
keep
you
in
my
И
когда
я
буду
продолжать
жить,
я
сохраню
тебя
в
своей
You
will
be
forever
in
and
forever
around
my
Ты
будешь
вечно
в
и
вечно
вокруг
моего
Erik,
May
you
rape
the
angels!
Эрик,
да
изнасилуешь
ты
ангелов!
Erik,
may
you
be
your
own
tragedy!
Эрик,
да
будешь
ты
своей
собственной
трагедией!
May
I
die
to
get
up
so
high
Пусть
я
умру,
чтобы
подняться
так
высоко,
To
be
with
you
where
the
demons
fly.
Чтобы
быть
с
тобой
там,
где
летают
демоны.
To
walk
the
shadows,
Чтобы
ходить
по
теням,
To
walk
the
night,
Чтобы
ходить
ночью,
To
run
the
hills
with
a
Slipnier
ride.
Чтобы
бежать
по
холмам
скользкой
поступью.
I
have
never
seen
the
lonely
stars
shine
so
bright,
Я
никогда
не
видел,
чтобы
одинокие
звезды
сияли
так
ярко,
Since
you
has
died.
С
тех
пор,
как
ты
умер.
And
if
you
hear
my
cry
run
spheres,
И
если
ты
услышишь
мой
крик,
бегущий
по
сферам,
You
know
you
will
be
in
my
heart.
Ты
знаешь,
ты
будешь
в
моем
сердце.
Remember
Grimm
Помни
Гримма
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): René Wagner
Attention! Feel free to leave feedback.