Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When
you
come
from
a
pedigree
Wenn
man
aus
einem
Stammbaum
kommt,
Of
real
hustlas
and
a
stand
up
street
nigga
von
echten
Strichern
und
einem
aufrechten
Straßengauner,
Confidence
can
be
confused
as
arrogance
kann
Selbstvertrauen
als
Arroganz
verwechselt
werden
To
the
ignorant
von
den
Unwissenden.
From
the
bloodline
of
kings
emerge
a
young
boss
Aus
der
Blutlinie
der
Könige
entsteht
ein
junger
Boss,
Nario
Da
Don
the
streets
been
waitin'
Nario
Da
Don,
die
Straßen
haben
gewartet.
We
was
right
there
on
the
ave
like
Wir
waren
direkt
dort
auf
der
Avenue,
Posted
with
that
sit
low
Positioniert
mit
dem
Sitztief.
Like
we
used
to
rob
and
steal
and
kill
for
this
shit
Als
ob
wir
früher
für
diese
Scheiße
geraubt,
gestohlen
und
getötet
hätten.
My
bloodline
run
deep
nigga
Meine
Blutlinie
reicht
tief,
Süße,
I
swear
I
really
aint
stuntin
these
niggas
Ich
schwöre,
ich
mache
mich
wirklich
nicht
über
diese
Typen
lustig.
That's
why
I
roll
one
deep
nigga
Deshalb
fahre
ich
alleine,
Kleine,
It's
fours
up
I'm
like
fuck
these
niggas
Es
steht
vier
zu
eins,
ich
scheiße
auf
diese
Typen.
Im
still
prayin
for
my
auntie
nigga
Ich
bete
immer
noch
für
meine
Tante,
Süße,
We
was
right
there
on
Dodge
street
nigga
Wir
waren
direkt
dort
in
der
Dodge
Street,
Kleine.
All
this
pain
that
I
done
seen
nigga
All
diesen
Schmerz,
den
ich
gesehen
habe,
Kleine,
So
who
the
fuck
is
you
to
judge
me
nigga
Also,
wer
zum
Teufel
bist
du,
mich
zu
verurteilen,
Süße?
It's
some
shit
I
can't
let
go
and
I'm
gonna
stand
for
it
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
loslassen
kann,
und
ich
werde
dafür
einstehen.
Is
you
really
let
me
smash
cuz
I
ain't
payin
for
it
Hast
du
mich
wirklich
rangelassen,
weil
ich
nicht
dafür
bezahle?
I
just
walked
in
this
bih
feelin
like
the
landlord
Ich
bin
gerade
in
dieses
Ding
reingekommen
und
fühle
mich
wie
der
Vermieter.
Just
made
$25000
off
a
android
Habe
gerade
25000
Dollar
mit
einem
Android
verdient.
We
gone
bust
they
fuckin
head
they
some
dead
boys
Wir
werden
ihre
verdammten
Köpfe
einschlagen,
sie
sind
tote
Jungs.
Prices
up
and
down
like
a
credit
score
Preise
rauf
und
runter
wie
eine
Kreditwürdigkeit.
Shot
him
in
the
throat
now
he
cant
record
Habe
ihm
in
den
Hals
geschossen,
jetzt
kann
er
nicht
aufnehmen.
He
still
livin
guess
somebody
prayin
for
him
Er
lebt
noch,
schätze,
jemand
betet
für
ihn.
Keep
it
on
the
hush
cuz
the
feds
on
our
dick
Halte
es
geheim,
weil
die
Bullen
uns
auf
den
Fersen
sind.
Stay
strapped
the
jack
boys
always
layin
on
a
lick
Bleib
bewaffnet,
die
Straßendiebe
lauern
immer
auf
einen
Überfall.
I'll
kill
him
the
next
day
and
have
his
head
on
a
stick
Ich
bringe
ihn
am
nächsten
Tag
um
und
hänge
seinen
Kopf
auf
einen
Stock.
I
just
went
and
told
Chan
and
Jhonny
Bread
this
a
hit
Ich
habe
gerade
Chan
und
Johnny
Bread
gesagt,
dass
dies
ein
Hit
ist.
It's
the
Don
bitch
Ich
bin
der
Don,
Schätzchen.
You
gone
need
a
fan
in
this
bitch
Du
wirst
einen
Ventilator
in
diesem
Ding
brauchen.
I
just
brought
Zeek
Ich
habe
gerade
Zeek
geholt,
Swipe
my
nigga
Red
in
this
bitch
habe
meinen
Kumpel
Red
in
dieses
Ding
geschmuggelt.
At
18
my
nigga
miles
started
playin
with
a
brick
Mit
18
hat
mein
Kumpel
Miles
angefangen,
mit
einem
Ziegelstein
zu
spielen.
I
run
a
credit
check
cuz
these
niggas
playin
with
the
rent
Ich
mache
eine
Bonitätsprüfung,
weil
diese
Typen
mit
der
Miete
spielen.
My
bloodline
run
deep
nigga
Meine
Blutlinie
reicht
tief,
Kleine,
I
swear
I
really
aint
stuntin
these
niggas
Ich
schwöre,
ich
mache
mich
wirklich
nicht
über
diese
Typen
lustig.
That's
why
I
roll
one
deep
nigga
Deshalb
fahre
ich
alleine,
Süße.
It's
fours
up
im
like
fuck
these
niggas
Es
steht
vier
zu
eins,
ich
scheiße
auf
diese
Typen.
I'm
still
prayin
for
my
auntie
nigga
Ich
bete
immer
noch
für
meine
Tante,
Schätzchen.
We
was
right
there
on
Dunn
street
nigga
Wir
waren
direkt
dort
in
der
Dunn
Street,
Kleine.
All
this
pain
that
I
done
seen
nigga
All
diesen
Schmerz,
den
ich
gesehen
habe,
Süße.
So
who
the
fuck
is
you
to
judge
me
nigga
Also,
wer
zum
Teufel
bist
du,
mich
zu
verurteilen,
Baby?
It's
some
shit
I
can't
let
go
and
I'm
gone
stand
for
it
Es
gibt
Dinge,
die
ich
nicht
loslassen
kann,
und
ich
werde
dafür
einstehen.
Is
you
really
let
me
smash
cause
I
ain't
payin
for
it
Hast
du
mich
wirklich
rangelassen,
weil
ich
nicht
dafür
bezahle?
I
just
walked
in
this
bih
feelin
like
the
landlord
Ich
bin
gerade
in
dieses
Ding
reingekommen
und
fühle
mich
wie
der
Vermieter.
Just
made
$25000
off
a
android
Habe
gerade
25000
Dollar
mit
einem
Android
verdient.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Orlean W Plummer
Attention! Feel free to leave feedback.