Lyrics and translation Nars - Otage
Le
love
était
passionnel
Наша
любовь
была
страстной,
Le
brouillard
lui
stationnaire
Туман
над
ней
стоял
постоянный.
Nos
cœurs
étaient
cloisonnés
Наши
сердца
были
разделены,
La
joie
était
prisonnière
Радость
была
в
плену.
Cupidon
n'est
qu'un
saisonnier
Купидон
- всего
лишь
сезонный
гость,
Comment
calmer
toutes
ces
colères
Как
успокоить
всю
эту
злость?
Tes
mots
sont
camisolés
Твои
слова
скрыты,
À
croire
qu'on
ne
s'aime
plus
mais
on
se
tolère
Как
будто
мы
больше
не
любим
друг
друга,
а
просто
терпим.
Toutes
ces
choses
que
l'on
se
promet
Все
эти
вещи,
что
мы
обещаем,
Coup
de
foudre
jour
de
tonnerre
Удар
молнии
в
грозовой
день,
Un
baiser
sur
le
quai
du
tro-mé
Поцелуй
на
платформе
метро,
Puis
on
se
sépare
sur
un
coup
de
nerf
А
потом
мы
расстаемся
в
порыве
гнева.
La
vérité
s'est
terminée
Правда
закончилась,
C'est
ce
que
je
me
disais
à
moi
même
Это
то,
что
я
говорил
себе,
Mais
la
vérité
je
suis
piqué
Но
правда
в
том,
что
я
задет,
Je
ne
peux
pas
me
passer
d'elle
ne
serait
ce
qu'une
semaine
Я
не
могу
прожить
без
тебя
и
недели.
Puis
on
se
rappelle
Потом
мы
вспоминаем,
On
se
dit
que
ça
en
vaut
la
peine
Говорим
себе,
что
оно
того
стоит,
Que
dur
serait
la
perte
Что
потерять
было
бы
тяжело,
Mais
vive
est
la
plaie
Но
рана
жива.
Et
le
jour
d'après
И
на
следующий
день
On
est
comme
dans
le
jour
d'après
Мы
как
после
конца
света,
Fait
on
la
guerre
pour
mieux
faire
la
paix
Мы
воюем,
чтобы
лучше
помириться.
Pour
elle
j'aurais
gravi
des
montagnes
Ради
тебя
я
бы
горы
свернул,
Elle
etait
devenue
mon
point
d'ancrage
Ты
стала
моим
якорем,
Je
me
bousille
mais
grand
bien
m'en
fasse
Я
гублю
себя,
но
так
тому
и
быть,
Depuis
le
début
elle
a
pris
mon
coeur
en
otage
С
самого
начала
ты
взяла
мое
сердце
в
заложники,
Mon
coeur
en
otage
Мое
сердце
в
заложники.
Puis
vient
la
dispute
de
trop
А
потом
случается
ссора,
которая
становится
последней,
Là
où
l'amour
fait
naufrage
Где
любовь
терпит
крушение,
Dévastés
après
le
cyclone
Опустошенные
после
циклона,
Forcer
de
tourner
nos
pages
Вынуждены
переворачивать
страницы.
Un
seul
être
vous
manque
et
tout
paraît
dépeuplé
Стоит
пропать
одному
человеку,
и
все
вокруг
кажется
пустым,
Mon
coeur
devient
ciment
un
appart
vide
démeublé
Мое
сердце
превращается
в
бетон,
пустую
квартиру
без
мебели.
Je
marche
tout
seul
la
pluie
Я
иду
один
под
дождем,
La
nuit
porte
conseil
mais
ne
m'a
pas
aidée
Ночь
несет
совет,
но
не
помогла
мне.
Y'a
des
mots
qui
vous
brisent
à
vie
Есть
слова,
которые
ранят
на
всю
жизнь,
J'aimerai
te
détester
pour
ne
plus
t'aimer
Я
бы
хотел
ненавидеть
тебя,
чтобы
разлюбить.
Cette
phrase
tournait
en
boucle
Эта
фраза
крутилась
в
голове,
Comme
un
vieux
45
tours
Как
старая
пластинка
на
45
оборотов.
Même
après
les
mots,
les
coups
bas
Даже
после
слов,
после
ударов
ниже
пояса,
Quand
je
m'exprimais
je
disais
nous
Когда
я
говорил,
я
говорил
"мы".
On
est
parti
trop
loin
pour
tout
gommer
Мы
зашли
слишком
далеко,
чтобы
все
стереть,
C'est
regrettable
pour
elle
j'aurais
tout
donné
Очень
жаль,
ради
тебя
я
бы
отдал
все,
Impossible
de
réparer
les
dégâts
occasionnés
Невозможно
исправить
причиненный
ущерб.
Parfois
j'y
pense
encore
Иногда
я
все
еще
думаю
о
тебе,
Une
partie
de
moi-même
et
comme
empoisonnée
Часть
меня
будто
отравлена.
Pour
elle
j'aurais
gravi
des
montagnes
Ради
тебя
я
бы
горы
свернул,
Elle
etait
devenue
mon
point
d'ancrage
Ты
стала
моим
якорем,
Je
me
bousille
mais
grand
bien
m'en
fasse
Я
гублю
себя,
но
так
тому
и
быть,
Depuis
le
début
elle
a
pris
mon
coeur
en
otage
С
самого
начала
ты
взяла
мое
сердце
в
заложники,
Mon
coeur
en
otage
Мое
сердце
в
заложники.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nars
Album
Otage
date of release
17-10-2017
Attention! Feel free to leave feedback.