Brunch on Sundays (feat. Blxst) -
Nas
,
Blxst
translation in German
Add translation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brunch on Sundays (feat. Blxst)
Brunch am Sonntag (feat. Blxst)
Oh,
oh,
oh-oh,
yeah
Oh,
oh,
oh-oh,
yeah
Bottomless
bellinis,
afternoon
sun
Bodenlose
Bellinis,
Nachmittagssonne
Girls
twerkin'
on
the
tables
they
jus'
havin'
fun
Mädels
twerken
auf
den
Tischen,
sie
haben
einfach
Spaß
Leave
them
girls
alone
Lass
diese
Mädels
in
Ruhe
You
the
owner,
what
you
on?
Du
bist
der
Besitzer,
was
ist
los
mit
dir?
Buckets
of
Dom
P,
how
many
you
want?
Eimerweise
Dom
P,
wie
viele
willst
du?
My
nigga,
he
brought
his
son,
got
his
dad's
face
Mein
Kumpel
hat
seinen
Sohn
mitgebracht,
er
hat
das
Gesicht
seines
Vaters
We
order
crabcakes,
table
with
mad
plates
Wir
bestellen
Krabbenkuchen,
Tisch
mit
vielen
Tellern
R&B
playlist,
I'm
in
Blxst
space
(cheers)
R&B-Playlist,
ich
bin
im
Blxst-Raum
(Prost)
She
told
me
'bout
her
last
date,
I
had
to
laugh
in
her
face,
yo
Sie
erzählte
mir
von
ihrem
letzten
Date,
ich
musste
ihr
ins
Gesicht
lachen,
yo
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
Bring
die
Shisha
zum
Tisch,
sie
wird
rauchen,
bis
ihre
Lungen
schmerzen
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Poste
Bilder
auf
Instagram
mit
dem
Hashtag
"Sonntagsspaß"
Go
in
chocolate
city
Geh
in
die
Schokoladenstadt
DC
girls
saditty
DC-Mädels
sind
elegant
Valet
park
the
Wraith,
here's
a
hundred
fifty
Parkservice
für
den
Wraith,
hier
sind
hundertfünfzig
Fitted
match
the
linen,
linen
match
the
tennis
Outfit
passt
zum
Leinen,
Leinen
passt
zu
den
Tennisschuhen
Net
worth
match
the
image
Vermögen
passt
zum
Image
Shorty
was
a
AKA,
best
friend
was
a
Delta
Die
Kleine
war
eine
AKA,
die
beste
Freundin
war
eine
Delta
Bringin'
up
her
student
loans,
I
told
her
that
I
felt
her
Sie
sprach
über
ihre
Studiendarlehen,
ich
sagte
ihr,
dass
ich
sie
verstehe
Flyest
women
on
the
yard,
now
they
work
for
Delta
Die
heißesten
Frauen
auf
dem
Campus,
jetzt
arbeiten
sie
für
Delta
New
Chanel
slides,
slip
'em
off
like
Cinderella
Neue
Chanel-Sandalen,
zieh
sie
aus
wie
Cinderella
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Mad
blunts,
real
runts
girls,
tryin'
to
act
up
Viele
Blunts,
echte
Runts-Mädels,
die
versuchen,
sich
aufzuführen
Gotta
keep
it
classy
this
ain't
time
to
act
tough
Muss
stilvoll
bleiben,
das
ist
keine
Zeit,
sich
hart
zu
geben
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
Augenkontakt,
wenn
wir
anstoßen,
wir
brauchen
kein
Pech
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
(Prost)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Bring
die
Shisha
zum
Tisch,
sie
wird
rauchen,
bis
ihre
Lungen
schmerzen
(Prost)
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Poste
Bilder
auf
Instagram
mit
dem
Hashtag
"Sonntagsspaß"
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh)
Es
ist
mein
Lieblingstag
der
Woche
(oh)
It's
my
favorite
day
(oh)
Es
ist
mein
Lieblingstag
(oh)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Es
ist
mein
Lieblingstag
der
Woche
(yeah,
yeah)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
Es
von
Sonntag
zu
Sonntag
zu
schaffen,
das
ist
tiefgründig
Keep
it
playa
at
all
times
Bleib
immer
ein
Spieler
Be
patient,
it's
all
vibes
Sei
geduldig,
es
sind
alles
Vibes
You
fuckin'
with
the
latest
and
greatest
of
our
time
Du
hast
es
mit
den
Neuesten
und
Größten
unserer
Zeit
zu
tun
They
know
if
I'm
winnin',
we
winnin',
we
all
shine
Sie
wissen,
wenn
ich
gewinne,
gewinnen
wir,
wir
alle
strahlen
Make
sure
my
people
got
a
plate
at
the
table
before
mine
Sorge
dafür,
dass
meine
Leute
einen
Teller
am
Tisch
haben,
bevor
ich
meinen
bekomme
That's
brunch
on
Sundays,
this
one's
different
Das
ist
Brunch
am
Sonntag,
dieser
ist
anders
It's
the
good
guy
mixed
with
American
Pimp
shit
Es
ist
der
gute
Kerl
gemischt
mit
American
Pimp-Scheiße
I
got
Birkin
money
but
the
Telfar
carry
different
Ich
habe
Birkin-Geld,
aber
die
Telfar
trägt
sich
anders
That's
a
black
business,
I
handle
my
Black
business
Das
ist
ein
schwarzes
Unternehmen,
ich
kümmere
mich
um
mein
schwarzes
Unternehmen
Stay
out
of
Black
woman
business
'less
you
invested
in
it
Halt
dich
aus
den
Geschäften
schwarzer
Frauen
raus,
es
sei
denn,
du
bist
darin
investiert
Told
her
check
her
Zelle
account,
there's
a
blessin'
in
it
Sagte
ihr,
sie
solle
ihr
Zelle-Konto
überprüfen,
da
ist
ein
Segen
drin
That's
brunch
on
Sundays,
she
belong
on
a
runway
Das
ist
Brunch
am
Sonntag,
sie
gehört
auf
einen
Laufsteg
White
Celine
visor
to
block
the
sunrays
Weißes
Celine-Visier,
um
die
Sonnenstrahlen
abzuhalten
Oysters
work
as
an
afrodisiac
(yeah)
Austern
wirken
als
Aphrodisiakum
(yeah)
Soulful
Sundays,
run
Anita
back
(rapture)
Soulful
Sundays,
spiel
Anita
nochmal
(Entrückung)
Gave
her
sweet
love
she
said
she
needed
that
Gab
ihr
süße
Liebe,
sie
sagte,
sie
brauchte
das
Still
a
playa
baby,
I
know
you
seen
The
Mack
Immer
noch
ein
Player,
Baby,
ich
weiß,
du
hast
The
Mack
gesehen
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Mad
blunts,
real
runts,
girls
tryin'
to
act
up
Viele
Blunts,
echte
Runts,
Mädels,
die
versuchen
sich
aufzuführen.
Gotta
keep
it
classy,
this
ain't
time
to
act
tough
(classy)
Muss
stilvoll
bleiben,
das
ist
keine
Zeit,
sich
hart
zu
geben
(stilvoll)
Eye
to
eye
when
we
toast,
we
don't
need
no
bad
luck
(bless
up)
Augenkontakt,
wenn
wir
anstoßen,
wir
brauchen
kein
Pech
(Segen)
That's
brunch
on
Sundays
(cheers)
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
(Prost)
Bring
the
hookah
to
the
table,
she
gon'
smoke
until
her
lungs
ache
(cheers)
Bring
die
Shisha
zum
Tisch,
sie
wird
rauchen,
bis
ihre
Lungen
schmerzen
(Prost)
That's
brunch
on
Sundays
Das
ist
Brunch
am
Sonntag
Postin'
pictures
on
the
'Gram
hashtaggin',
"Sunday
fun
day"
Poste
Bilder
auf
Instagram
mit
dem
Hashtag
"Sonntagsspaß"
It's
my
favorite
day
of
the
week
(oh,
let's
break
bread)
Es
ist
mein
Lieblingstag
der
Woche
(oh,
lasst
uns
Brot
brechen)
It's
my
favorite
day
(oh)
Es
ist
mein
Lieblingstag
(oh)
It's
my
favorite
day
of
the
week
(yeah,
yeah)
Es
ist
mein
Lieblingstag
der
Woche
(yeah,
yeah)
To
make
it
Sunday
to
Sunday,
that
shit
is
deep
(yeah,
yeah)
Es
von
Sonntag
zu
Sonntag
zu
schaffen,
das
ist
tiefgründig
(yeah,
yeah)
That's
brunch
on
Sunday,
oh
Das
ist
Brunch
am
Sonntag,
oh
Break
bread
with
the
people,
yeah
Brich
Brot
mit
den
Leuten,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Roget Chahayed, Derrick Carrington Gray, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Mark Evitts, Nicholas Race, Shawn Jerritt, Matthew Dean Burdette
Attention! Feel free to leave feedback.