Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Count Me In
Zähl mich dazu
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Turn
it
up,
let
the
radio
blast
Dreh
es
auf,
lass
das
Radio
dröhnen
This
a
movie,
can't
catch
it
on
HBO
Max
Das
ist
ein
Film,
den
du
nicht
auf
HBO
Max
erwischen
kannst
Couldn't
play
me
even
back
when
we
was
playin'
tag
Du
konntest
mich
nicht
kriegen,
nicht
mal
als
wir
Fangen
spielten
White
snow
cover
the
roof
of
the
navy
Jag,
that's
crucial
Weißer
Schnee
bedeckt
das
Dach
des
marineblauen
Jags,
das
ist
entscheidend
Loose
screws
in
my
mind
'cause
I
didn't
have
the
tools
to
Lockere
Schrauben
in
meinem
Kopf,
weil
ich
nicht
die
Werkzeuge
hatte,
um
Unlock
my
power
then
influence
you
Meine
Kraft
zu
entfesseln
und
dich
dann
zu
beeinflussen
To
lock
me
down,
it'd
take
two
of
you
Um
mich
festzunageln,
bräuchte
es
zwei
von
euch
Must
be
delusional,
dawg,
I'm
livin'
beautiful
Muss
wahnhaft
sein,
Süße,
ich
lebe
wunderschön
(Three,
two,
one,
let's
go)
(Drei,
zwei,
eins,
los
geht's)
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Most
non-sucker
shit
you
could
ever
experience
Die
ehrlichste
Scheiße,
die
du
jemals
erleben
könntest
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Sound
of
a
four-five
bustin',
that's
how
I'm
killin'
shit
Der
Klang
einer
feuernden
45er,
so
bringe
ich
die
Dinge
um
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Sit
back
and
let
'em
expose
who
they
really
is
Lehn
dich
zurück
und
lass
sie
zeigen,
wer
sie
wirklich
sind
Count
me
in
(when
you
feel)
Zähl
mich
dazu
(wenn
du
fühlst)
We
livin'
that
life
Wir
leben
dieses
Leben
(When
you
feel
what
you
are)
(Wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
No
two
lives
are
alike
Keine
zwei
Leben
sind
gleich
(When
you
feel)
(Wenn
du
fühlst)
We
livin'
that
life,
life
Wir
leben
dieses
Leben,
Leben
(When
you
feel
what
you
are)
(Wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
No
two
lives
are
alike
Keine
zwei
Leben
sind
gleich
(When
you
feel)
(Wenn
du
fühlst)
Ain't
worried
'bout
none
of
them,
they
bleed
how
I
bleed
Mache
mir
keine
Sorgen
um
einen
von
denen,
sie
bluten
wie
ich
Suffering
from
the
symptoms
of
King's
Disease
Leide
an
den
Symptomen
der
Königskrankheit
Can't
let
the
bright
lights
go
to
your
head
Kann
nicht
zulassen,
dass
dir
die
hellen
Lichter
zu
Kopf
steigen
I
watched
my
day-ones
go
to
the
Feds
Ich
sah
meine
Kumpels
von
Anfang
an
zu
den
Bullen
gehen
Fifth
Ave,
they
snatchin'
bags
with
the
double
Cs,
they
itchin'
to
up
and
squeeze
Fifth
Avenue,
sie
schnappen
sich
Taschen
mit
den
doppelten
Cs,
sie
juckt
es,
hochzugehen
und
abzudrücken
Shit
is
not
a
hundred
'til
a
nigga
see
a
hundred
Bs
Es
ist
nicht
hundert,
bis
ein
Typ
hundert
Mille
sieht
Seen
ego
and
greed
take
over
and
kill
a
hundred
kings
Sah
Ego
und
Gier
übernehmen
und
hundert
Könige
töten
Daily,
a
hundred
niggas
come
for
me
Täglich
kommen
hundert
Typen
auf
mich
zu
I'm
tryin'
to
calculate
the
shit,
they
gotta
count
me
in
Ich
versuche,
die
Sache
zu
kalkulieren,
sie
müssen
mich
dazuzählen
Can't
cure
me
with
over-the-counter
shit
Kann
mich
nicht
mit
rezeptfreier
Scheiße
heilen
Fireworks
every
time
I
turn
an
album
in
Feuerwerk
jedes
Mal,
wenn
ich
ein
Album
abgebe
When
it
ain't
even
July,
I
got
it
hot
again
Wenn
es
nicht
mal
Juli
ist,
habe
ich
es
schon
wieder
heiß
gemacht
Majority
on
a
profit
split
Mehrheit
bei
einer
Gewinnbeteiligung
We
winnin'
winter
to
winter
Wir
gewinnen
von
Winter
zu
Winter
Q-boro
don't
get
hit
up
Q-Boro
wird
nicht
angegriffen
Get
through
any
situation,
my
nigga,
chest
out,
chin
up
Komm
durch
jede
Situation,
meine
Kleine,
Brust
raus,
Kinn
hoch
(Three,
two,
one,
let's
go)
(Drei,
zwei,
eins,
los
geht's)
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Most
non-sucker
shit
you
could
ever
experience
Die
ehrlichste
Scheiße,
die
du
jemals
erleben
könntest
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Sound
of
a
four-five
bustin',
that's
how
I'm
killin'
shit
Der
Klang
einer
feuernden
45er,
so
bringe
ich
die
Dinge
um
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
Sit
back
and
let
'em
expose
who
they
really
is
Lehn
dich
zurück
und
lass
sie
zeigen,
wer
sie
wirklich
sind
Count
me
in
Zähl
mich
dazu
We
livin'
that
life
Wir
leben
dieses
Leben
(When
you
feel
what
you
are)
(Wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
No
two
lives
are
alike
Keine
zwei
Leben
sind
gleich
(When
you
feel)
(Wenn
du
fühlst)
We
livin'
that
life,
life
Wir
leben
dieses
Leben,
Leben
(When
you
feel
what
you
are)
(Wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
No
two
lives
are
alike
Keine
zwei
Leben
sind
gleich
It's
gon'
be
that,
and
that's
on
that
Es
wird
so
sein,
und
dabei
bleibt
es
Yeah
(when
you
feel
what
you
are)
Yeah
(wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
That's
on
everything,
man
Das
ist
bei
allem
so,
Mann
I
just
like
to
let
it
go
where
it's
gon'
go
(when
you
feel)
Ich
lasse
es
einfach
laufen,
wohin
es
gehen
soll
(wenn
du
fühlst)
I'm
tryna
tell
you,
man
Ich
versuche
es
dir
zu
sagen,
Mann
We
was
drivin'
(when
you
feel
what
you
are)
Wir
fuhren
herum
(wenn
du
fühlst,
was
du
bist)
We
socializin'
(when
you
feel)
Wir
knüpfen
Kontakte
(wenn
du
fühlst)
We's,
uh,
yeah
Wir
sind,
äh,
yeah
It's
uh,
yeah
Es
ist,
äh,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andrei Khalilov, Unknown Unknown
Attention! Feel free to leave feedback.