Nas - Death Row East - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Nas - Death Row East




Death Row East
Блок Смерти Восток
Yeah-yeah, hold up
Ага, притормози,
KD2 -
KD2 -
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
Ayy, hold up, come on, whoa
Эй, притормози, давай, ух
Right back at this
Вернулся к этому
Right back, right back
Вернулся, вернулся
Hold up, whoa
Подожди, ух
High on life, drunk off dark liquor
На взводе, пьян от крепкого пойла
Gettin' eerie like I threw on Thriller
Становится жутко, как будто врубил "Триллер"
I'm a hard-hitter, Rolex clocks and killers
Я жесткий игрок, часы Rolex и киллеры
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Держусь за веру, молюсь, чтобы Бог помог
I had run-ins with Suge, - would've been shook
У меня были стычки с Шугом, ты бы струсила
At the height of the beef, they started Death Row East
В разгар бифа они замутили Death Row East
Damn, I even saw they tees on some of my Gs
Черт, я даже видел их футболки на некоторых моих корешах
Notorious label, the story was made in the streets
Знаменитый лейбл, история которого создавалась на улицах
Now, it's real life movies
Теперь это фильмы из реальной жизни
Rest in peace, Ill Will
Покойся с миром, Ill Will
Let's talk about it
Давай поговорим об этом
We the smartest, not the loudest, came up out the project houses
Мы самые умные, не самые громкие, вышли из домов в гетто
Where they resort to violence
Где прибегают к насилию
Hennessy bottles on the curb, lil' - tryna serve
Бутылки Hennessy на бордюре, мелочь пытается пробиться
Let's talk about it
Давай поговорим об этом
Back when Jungle told Pac, "It's on," soon as we walk up out this
Тогда, когда Jungle сказал Паку: "Погнали", как только мы выйдем отсюда
Picket signs, Outlawz outside the music hall
Плакаты, Outlawz у входа в музыкальный зал
Bunch of ghetto superstars really down to lose it all
Куча суперзвезд из гетто, готовых потерять все
Both sides was thuggin'
Обе стороны были отмороженными
But when you in my city, you know how we comin'
Но когда ты в моем городе, ты знаешь, как мы действуем
Animals in the field, and most of 'em clutchin'
Животные на поле, и большинство из них сжимают кулаки
When you livin' this rugged, that come with repercussions, look
Когда живешь такой жесткой жизнью, это приводит к последствиям, смотри
High on life, drunk off dark liquor
На взводе, пьян от крепкого пойла
Gettin' eerie like I threw on Thriller
Становится жутко, как будто врубил "Триллер"
I'm a hard-hitter, Rolex clocks and killers
Я жесткий игрок, часы Rolex и киллеры
Holdin' the order, I'm prayin' God delivers
Держусь за веру, молюсь, чтобы Бог помог
I had run-ins with Suge, - would've been shook
У меня были стычки с Шугом, ты бы струсила
At the height of the beef, they started Death Row East
В разгар бифа они замутили Death Row East
Damn, I even saw they tees on some of my Gs
Черт, я даже видел их футболки на некоторых моих корешах
Notorious label, the story was made in the streets
Знаменитый лейбл, история которого создавалась на улицах
History lessons, keep it on record
Уроки истории, помните об этом
Let's talk about it
Давай поговорим об этом
'Cause when you got a story real as mine, you can't leave nothin' out it
Потому что когда у тебя история, подобная моей, ты не можешь ничего упустить
Take you back to '96
Вернемся в 96-й
Diamonds and MAC-10s, lookin' through a fresh lens
Бриллианты и MAC-10, смотрим сквозь свежую линзу
Everything I knew now, wish I knew back then
Все, что я знаю сейчас, хотел бы я знать тогда
Like it was only so much time left
Как будто оставалось так мало времени
Before Makaveli the Don left
Прежде чем ушел Макавели Дон
Booked a flight, flying out west
Забронировал билет, лечу на запад
We was tryna squash the whole - in Vegas
Мы пытались покончить со всей этой херней в Вегасе
No media to eat it up and leak it in the papers
Никаких СМИ, чтобы раздуть шумиху и слить все в газеты
Eric B, Big D, and 'Preme was affiliated
Eric B, Big D и Preme были в деле
Peace to E.D, Napoleon and all the innovators
Мир праху E.D., Napoleon и всем новаторам
We had respect before we was ever some entertainers
Мы уважали друг друга еще до того, как стали артистами
See Suge, he was a dangerous threat
Видишь ли, Шуг был опасной угрозой
M.O.B almost turned half of New York red
M.O.B. чуть не окрасила половину Нью-Йорка в красный
Brothers I grew up with threw up, they sets
Братья, с которыми я вырос, поднялись, их районы
Some even had them Death Row chains hang off their necks
У некоторых даже эти цепи Death Row свисали с шеи
There's a rumour that spread I'd like to address
Есть слух, который я хотел бы развеять
Pac was never set up by Stretch (let it rest)
Пака не подставил Стретч (оставьте это)
I stepped to him at Bryant Park, so we could speak direct
Я подошел к нему в Брайант-парке, чтобы мы могли поговорить напрямую
He didn't disrespect, we planned to reconnect
Он не проявил неуважения, мы планировали снова встретиться
I flew to Vegas to shoot the "Street Dreams" video and link with 2Pac
Я прилетел в Вегас, чтобы снять клип на "Street Dreams" и встретиться с Тупаком
Tried to squash the East-Coast, West-Coast beef
Пытались положить конец вражде между Восточным и Западным побережьями
We didn't talk, but he was still alive in the hospital
Мы не разговаривали, но он был еще жив в больнице
And it rained that day in Vegas, rest in power (chill out, chill out, yo, hold on)
И в тот день в Вегасе шел дождь, покойся с миром (расслабься, расслабься, эй, подожди)
This is my n- Nas, and we both got one thing in common
Это мой… Нас, и у нас обоих есть кое-что общее
We both, we both represent Queens to the fullest, a'ight?
Мы оба, мы оба представляем Квинс в полной мере, понимаешь?
This brother was good enough to stop his show
Этот брат был достаточно любезен, чтобы остановить свое шоу
And I want everybody in here, everybody stand up on their feet
И я хочу, чтобы все здесь, все встали
First and foremost, please
Прежде всего, пожалуйста
At 7:03 p.m., New York time, 4:03 p.m., Las Vegas time
В 19:03 по нью-йоркскому времени, в 16:03 по времени Лас-Вегаса
2Pac Shakur passed away, y'all
Тупак Шакур скончался, ребята
Give me a moment of silence
Почорная минутой молчания





Writer(s): Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Garren Edwards, Joshua Strange


Attention! Feel free to leave feedback.