Lyrics and translation Nas - Death Row East
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Death Row East
Блок Смерти Восток
Yeah-yeah,
hold
up
Ага,
притормози,
Ayy,
hold
up,
come
on,
whoa
Эй,
притормози,
давай,
ух
Right
back
at
this
Вернулся
к
этому
Right
back,
right
back
Вернулся,
вернулся
Hold
up,
whoa
Подожди,
ух
High
on
life,
drunk
off
dark
liquor
На
взводе,
пьян
от
крепкого
пойла
Gettin'
eerie
like
I
threw
on
Thriller
Становится
жутко,
как
будто
врубил
"Триллер"
I'm
a
hard-hitter,
Rolex
clocks
and
killers
Я
жесткий
игрок,
часы
Rolex
и
киллеры
Holdin'
the
order,
I'm
prayin'
God
delivers
Держусь
за
веру,
молюсь,
чтобы
Бог
помог
I
had
run-ins
with
Suge,
- would've
been
shook
У
меня
были
стычки
с
Шугом,
ты
бы
струсила
At
the
height
of
the
beef,
they
started
Death
Row
East
В
разгар
бифа
они
замутили
Death
Row
East
Damn,
I
even
saw
they
tees
on
some
of
my
Gs
Черт,
я
даже
видел
их
футболки
на
некоторых
моих
корешах
Notorious
label,
the
story
was
made
in
the
streets
Знаменитый
лейбл,
история
которого
создавалась
на
улицах
Now,
it's
real
life
movies
Теперь
это
фильмы
из
реальной
жизни
Rest
in
peace,
Ill
Will
Покойся
с
миром,
Ill
Will
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
We
the
smartest,
not
the
loudest,
came
up
out
the
project
houses
Мы
самые
умные,
не
самые
громкие,
вышли
из
домов
в
гетто
Where
they
resort
to
violence
Где
прибегают
к
насилию
Hennessy
bottles
on
the
curb,
lil'
- tryna
serve
Бутылки
Hennessy
на
бордюре,
мелочь
пытается
пробиться
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
Back
when
Jungle
told
Pac,
"It's
on,"
soon
as
we
walk
up
out
this
Тогда,
когда
Jungle
сказал
Паку:
"Погнали",
как
только
мы
выйдем
отсюда
Picket
signs,
Outlawz
outside
the
music
hall
Плакаты,
Outlawz
у
входа
в
музыкальный
зал
Bunch
of
ghetto
superstars
really
down
to
lose
it
all
Куча
суперзвезд
из
гетто,
готовых
потерять
все
Both
sides
was
thuggin'
Обе
стороны
были
отмороженными
But
when
you
in
my
city,
you
know
how
we
comin'
Но
когда
ты
в
моем
городе,
ты
знаешь,
как
мы
действуем
Animals
in
the
field,
and
most
of
'em
clutchin'
Животные
на
поле,
и
большинство
из
них
сжимают
кулаки
When
you
livin'
this
rugged,
that
come
with
repercussions,
look
Когда
живешь
такой
жесткой
жизнью,
это
приводит
к
последствиям,
смотри
High
on
life,
drunk
off
dark
liquor
На
взводе,
пьян
от
крепкого
пойла
Gettin'
eerie
like
I
threw
on
Thriller
Становится
жутко,
как
будто
врубил
"Триллер"
I'm
a
hard-hitter,
Rolex
clocks
and
killers
Я
жесткий
игрок,
часы
Rolex
и
киллеры
Holdin'
the
order,
I'm
prayin'
God
delivers
Держусь
за
веру,
молюсь,
чтобы
Бог
помог
I
had
run-ins
with
Suge,
- would've
been
shook
У
меня
были
стычки
с
Шугом,
ты
бы
струсила
At
the
height
of
the
beef,
they
started
Death
Row
East
В
разгар
бифа
они
замутили
Death
Row
East
Damn,
I
even
saw
they
tees
on
some
of
my
Gs
Черт,
я
даже
видел
их
футболки
на
некоторых
моих
корешах
Notorious
label,
the
story
was
made
in
the
streets
Знаменитый
лейбл,
история
которого
создавалась
на
улицах
History
lessons,
keep
it
on
record
Уроки
истории,
помните
об
этом
Let's
talk
about
it
Давай
поговорим
об
этом
'Cause
when
you
got
a
story
real
as
mine,
you
can't
leave
nothin'
out
it
Потому
что
когда
у
тебя
история,
подобная
моей,
ты
не
можешь
ничего
упустить
Take
you
back
to
'96
Вернемся
в
96-й
Diamonds
and
MAC-10s,
lookin'
through
a
fresh
lens
Бриллианты
и
MAC-10,
смотрим
сквозь
свежую
линзу
Everything
I
knew
now,
wish
I
knew
back
then
Все,
что
я
знаю
сейчас,
хотел
бы
я
знать
тогда
Like
it
was
only
so
much
time
left
Как
будто
оставалось
так
мало
времени
Before
Makaveli
the
Don
left
Прежде
чем
ушел
Макавели
Дон
Booked
a
flight,
flying
out
west
Забронировал
билет,
лечу
на
запад
We
was
tryna
squash
the
whole
- in
Vegas
Мы
пытались
покончить
со
всей
этой
херней
в
Вегасе
No
media
to
eat
it
up
and
leak
it
in
the
papers
Никаких
СМИ,
чтобы
раздуть
шумиху
и
слить
все
в
газеты
Eric
B,
Big
D,
and
'Preme
was
affiliated
Eric
B,
Big
D
и
Preme
были
в
деле
Peace
to
E.D,
Napoleon
and
all
the
innovators
Мир
праху
E.D.,
Napoleon
и
всем
новаторам
We
had
respect
before
we
was
ever
some
entertainers
Мы
уважали
друг
друга
еще
до
того,
как
стали
артистами
See
Suge,
he
was
a
dangerous
threat
Видишь
ли,
Шуг
был
опасной
угрозой
M.O.B
almost
turned
half
of
New
York
red
M.O.B.
чуть
не
окрасила
половину
Нью-Йорка
в
красный
Brothers
I
grew
up
with
threw
up,
they
sets
Братья,
с
которыми
я
вырос,
поднялись,
их
районы
Some
even
had
them
Death
Row
chains
hang
off
their
necks
У
некоторых
даже
эти
цепи
Death
Row
свисали
с
шеи
There's
a
rumour
that
spread
I'd
like
to
address
Есть
слух,
который
я
хотел
бы
развеять
Pac
was
never
set
up
by
Stretch
(let
it
rest)
Пака
не
подставил
Стретч
(оставьте
это)
I
stepped
to
him
at
Bryant
Park,
so
we
could
speak
direct
Я
подошел
к
нему
в
Брайант-парке,
чтобы
мы
могли
поговорить
напрямую
He
didn't
disrespect,
we
planned
to
reconnect
Он
не
проявил
неуважения,
мы
планировали
снова
встретиться
I
flew
to
Vegas
to
shoot
the
"Street
Dreams"
video
and
link
with
2Pac
Я
прилетел
в
Вегас,
чтобы
снять
клип
на
"Street
Dreams"
и
встретиться
с
Тупаком
Tried
to
squash
the
East-Coast,
West-Coast
beef
Пытались
положить
конец
вражде
между
Восточным
и
Западным
побережьями
We
didn't
talk,
but
he
was
still
alive
in
the
hospital
Мы
не
разговаривали,
но
он
был
еще
жив
в
больнице
And
it
rained
that
day
in
Vegas,
rest
in
power
(chill
out,
chill
out,
yo,
hold
on)
И
в
тот
день
в
Вегасе
шел
дождь,
покойся
с
миром
(расслабься,
расслабься,
эй,
подожди)
This
is
my
n-
Nas,
and
we
both
got
one
thing
in
common
Это
мой…
Нас,
и
у
нас
обоих
есть
кое-что
общее
We
both,
we
both
represent
Queens
to
the
fullest,
a'ight?
Мы
оба,
мы
оба
представляем
Квинс
в
полной
мере,
понимаешь?
This
brother
was
good
enough
to
stop
his
show
Этот
брат
был
достаточно
любезен,
чтобы
остановить
свое
шоу
And
I
want
everybody
in
here,
everybody
stand
up
on
their
feet
И
я
хочу,
чтобы
все
здесь,
все
встали
First
and
foremost,
please
Прежде
всего,
пожалуйста
At
7:03
p.m.,
New
York
time,
4:03
p.m.,
Las
Vegas
time
В
19:03
по
нью-йоркскому
времени,
в
16:03
по
времени
Лас-Вегаса
2Pac
Shakur
passed
away,
y'all
Тупак
Шакур
скончался,
ребята
Give
me
a
moment
of
silence
Почорная
минутой
молчания
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nasir Jones, Dustin James Corbett, Chauncey Hollis Jr., Garren Edwards, Joshua Strange
Attention! Feel free to leave feedback.