Nas feat. Ms. Lauryn Hill - Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill) - translation of the lyrics into German

Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill) - Lauryn Hill , Nas translation in German




Nobody (feat. Ms. Lauryn Hill)
Niemand (feat. Ms. Lauryn Hill)
(Hit-Boy)
(Hit-Boy)
One city, one country, one state
Eine Stadt, ein Land, ein Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort, um zu sein
Some place you wouldn't know probably
Ein Ort, den du wahrscheinlich nicht kennst
Yeah, yeah
Ja, ja
If Chappelle moved to Ghana to find his peace then I'm rollin'
Wenn Chappelle nach Ghana zog, um seinen Frieden zu finden, dann folge ich
Where the service always roamin', I'm packin' my bags and goin'
Wo der Empfang immer schwankt, packe ich meine Koffer und gehe
It's a challenge in that, it's a balancing act
Es ist eine Herausforderung, es ist ein Balanceakt
Visit beautiful places that's more out here than the trap
Besuche wunderschöne Orte, die mehr bieten als nur die Falle
Houses in Long Island, they always found 'em
Häuser in Long Island, sie haben sie immer gefunden
House in the South, a nigga barely got out
Haus im Süden, ein Typ wie ich kam kaum raus
Sunny LA, remember calls with Dr. Drе
Sonniges LA, erinnere mich an Anrufe mit Dr. Dre
He told me, "Don't let thе palm trees fool you, nigga, be safe"
Er sagte mir: "Lass dich nicht von den Palmen täuschen, Junge, sei vorsichtig"
Me and my higher self, we often would speak
Ich und mein höheres Selbst, wir sprachen oft
Somehow we lost the connection, might meet at Joshua Tree
Irgendwie haben wir die Verbindung verloren, vielleicht treffen wir uns am Joshua Tree
And it's been bothering me, too many wavy women
Und es stört mich, zu viele aufreizende Frauen
Gotta log outta IG, can't be my age DM'ing (haha)
Muss mich bei IG ausloggen, kann nicht in meinem Alter DMs schreiben (haha)
No kidding, it's hard to move like a civilian
Kein Scherz, es ist schwer, sich wie ein Zivilist zu bewegen
I write the truth 'cause I live it, not like you musical niggas
Ich schreibe die Wahrheit, weil ich sie lebe, nicht wie ihr musikalischen Typen
We did it big and they bigots, they'd rather shoot than write tickets
Wir haben es groß gemacht und sie sind engstirnig, sie schießen lieber, als Strafzettel zu schreiben
What it feel like to go get it? What it feel like to go missing?
Wie fühlt es sich an, es zu holen? Wie fühlt es sich an, zu verschwinden?
In one city, one country, one state
In einer Stadt, einem Land, einem Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort, um zu sein
Some place you wouldn't know probably
Ein Ort, den du wahrscheinlich nicht kennst
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
My dawg bought a plane, said, "Let's go to Paris"
Mein Kumpel kaufte ein Flugzeug, sagte: "Lass uns nach Paris fliegen"
That's where baguettes are from, French bread that's long and narrow
Da kommen Baguettes her, französisches Brot, das lang und schmal ist
I like the other definition, rectangular carats
Ich mag die andere Definition, rechteckige Karat
The concept of this song is rather esoteric
Das Konzept dieses Songs ist eher esoterisch
This girl said in Grenada we should go get married
Dieses Mädchen sagte in Grenada, wir sollten heiraten
Broke the meaning down of the Virgin Mary
Brach die Bedeutung der Jungfrau Maria herunter
And you got your own place, my favorite part of the night
Und du hast deinen eigenen Platz, mein Lieblingsteil der Nacht
When you text me that you made it home safe (I'm home)
Wenn du mir schreibst, dass du sicher zu Hause angekommen bist (Ich bin zu Hause)
I'm contemplatin' at the homebase
Ich sinniere in der Heimatbasis
How I'm used to breakfast in the ghetto sippin' OJ
Wie ich an Frühstück im Ghetto gewöhnt bin, O-Saft schlürfend
That's a picture right there, a moment in time
Das ist ein Bild, ein Moment in der Zeit
Before anybody wanted a photo of mine
Bevor irgendjemand ein Foto von mir wollte
Before the internet energy and social decline
Vor der Internet-Energie und dem sozialen Niedergang
Destroyed the vibe, foolin' us with the headlines
Die Stimmung zerstörten und uns mit den Schlagzeilen täuschten
(Keepin' us blind) vultures eat you alive
(Uns blind machten) Geier fressen dich lebendig auf
(Take heed to the signs) wishin' I'd find
(Beachte die Zeichen) Ich wünschte, ich würde finden
One city, one country, one state
Eine Stadt, ein Land, ein Staat
Some place to be nobody
Ein Ort, um niemand zu sein
Some place to be
Ein Ort, um zu sein
Some place you wouldn't know probably
Ein Ort, den du wahrscheinlich nicht kennst
Some place to be nobody (life)
Ein Ort, um niemand zu sein (Leben)
All my time has been focused on my freedom now
Meine ganze Zeit habe ich jetzt auf meine Freiheit konzentriert
Why would I join 'em when I know that I can beat 'em now?
Warum sollte ich mich ihnen anschließen, wenn ich weiß, dass ich sie jetzt schlagen kann?
They put their words on me, and they can eat 'em now
Sie legen mir ihre Worte in den Mund, und sie können sie jetzt fressen
That's probably why they keep on tellin' me I'm needed now
Das ist wahrscheinlich der Grund, warum sie mir immer wieder sagen, dass ich jetzt gebraucht werde
They tried to box me out while takin' what they want from me
Sie versuchten, mich auszuschließen, während sie nahmen, was sie von mir wollten
I spent too many years living too uncomfortably
Ich habe zu viele Jahre zu unbequem gelebt
Making room for people who didn't like the labor
Platz gemacht für Leute, die die Arbeit nicht mochten
Or wanted the spoils, greedy, selfish behavior
Oder die Beute wollten, gieriges, egoistisches Verhalten
Now let me give it to you balanced and with clarity
Lass es mich dir jetzt ausgeglichen und mit Klarheit geben
I don't need to turn myself into a parody
Ich muss mich nicht in eine Parodie verwandeln
I don't, I don't do the shit you do for popularity
Ich tue den Scheiß, den du für Popularität tust, nicht
They clearly didn't understand when I said "I Get Out" apparently
Sie haben es offensichtlich nicht verstanden, als ich sagte: "Ich steige aus", anscheinend
My awareness like Keanu in The Matrix
Mein Bewusstsein ist wie Keanu in The Matrix
I'm savin' souls and y'all complainin' 'bout my lateness
Ich rette Seelen und ihr beschwert euch über meine Verspätung
Now it's illegal for someone to walk in greatness
Jetzt ist es illegal für jemanden, in Größe zu wandeln
They want the same shh, but they don't take risks
Sie wollen den gleichen Scheiß, aber sie gehen keine Risiken ein
Now the world will get to see its own reflection
Jetzt wird die Welt ihr eigenes Spiegelbild sehen
And the anointed can pursue their own direction
Und die Gesalbten können ihrer eigenen Richtung folgen
And if you're wrong and you're too proud to hear correction
Und wenn du falsch liegst und zu stolz bist, um Korrektur zu hören
Walk into the hole you dug yourself, fuck a projection
Geh in das Loch, das du dir selbst gegraben hast, scheiß auf Projektion
See me in my freedom taking all my land back
Sieh mich in meiner Freiheit, wie ich all mein Land zurücknehme
They sent a lot against me thinking I'd just stand back
Sie haben viel gegen mich geschickt und dachten, ich würde einfach zurückstehen
I got my legs beneath me, I got my hands back
Ich habe meine Beine unter mir, ich habe meine Hände zurück
A lot of people sabotaged, they couldn't stand that
Viele Leute wurden sabotiert, sie konnten das nicht ertragen
I turned the other cheek, I took blow after blow
Ich habe die andere Wange hingehalten, ich habe Schlag auf Schlag eingesteckt
There's so much crisis in the world 'cause you reap what you sow
Es gibt so viel Krise in der Welt, weil du erntest, was du säst
When you keep what you know is meant for someone else
Wenn du behältst, was du weißt, dass es für jemand anderen bestimmt ist
The ditch you dig for them, you might just end up in yourself
Den Graben, den du für sie gräbst, könntest du selbst darin landen
I'm in the secret place, I keep a sacred space
Ich bin am geheimen Ort, ich bewahre einen heiligen Raum
They keep showin' their hands, but keep hidin' their face
Sie zeigen immer wieder ihre Hände, aber verstecken ihr Gesicht
If I'm a messenger, you block me then you block the message
Wenn ich ein Bote bin, blockierst du mich, dann blockierst du die Botschaft
So aggressive, the world you made is what you're left with
So aggressiv, die Welt, die du geschaffen hast, ist das, was dir bleibt
Pride and ego over love and truth is fucking reckless
Stolz und Ego über Liebe und Wahrheit zu stellen, ist verdammt rücksichtslos
Y'all niggas got a death wish, the stupid leaves me breathless
Ihr Typen habt einen Todeswunsch, das Dumme lässt mich atemlos zurück
Some place to be, yeah
Ein Ort, um zu sein, ja
Ain't duckin' nothin'
Ich ducke mich vor nichts
Just might have to build my own city
Muss vielleicht einfach meine eigene Stadt bauen
Where y'all need a real nigga passport to enter
Wo ihr einen echten Pass braucht, um einzutreten
Ms. Hill, we ain't goin' nowhere
Ms. Hill, wir gehen nirgendwo hin
They gon' have to deal with us
Sie werden sich mit uns auseinandersetzen müssen
Make 'em uncomfortable, hahaha, yeah
Mach es ihnen unbequem, hahaha, ja





Writer(s): Nasir Jones, Chauncey Alexander Hollis, Dustin James Corbett, Lauryn N. Hill, Joshua Strange


Attention! Feel free to leave feedback.